Примеры употребления "dedikodu etmeyi" в турецком

<>
İnsanlar dedikodu etmeyi sever. ~ Люди любят посплетничать.
İnsanlar ancak dedikodu etmeyi bilirler. Люди только слухи будут распускать.
Ateş etmeyi, gizlemeyi, Hedefini tutmak için. Он научился стрелять, прятаться, выслеживать цель.
Dedikodu yapacak ne var yahu? Было бы о чём сплетничать.
Yardım etmeyi teklif ettim. Я же хотела помочь.
O kız tam bir dedikodu fabrikası. Она как завод по производству сплетен.
Daha genç ama önderlik etmeyi biliyor. Он молод, но умеет руководить.
Ona dedikodu deniyor, Marjorie. Это зовется сплетни, Маржори.
Birileri parti verip beni davet etmeyi mi unuttu? Кто-то решил устроить вечеринку и забыл пригласить меня?
Fırsatları araştırma, dedikodu alışverişi ve elbette yayma. Изучал возможности, обменивался сплетнями, распространял слухи.
Zamanında ateş etmeyi bilmiyor. Он не умеет выжидать.
Bu konu hakkında dedikodu yapmak istemiyorum. Я не хочу сплетничать об этом.
Beni takip etmeyi bırak. Кончай ходить за мной.
Kaynaşıp dedikodu yapmak ve takılmak için tek şansları bu. Это единственная возможность пообщаться, посплетничать и побыть вместе.
Beni rahatsız etmeyi bırakıp müvekkilini hapisten nasıl çıkaracağına odaklansan iyi olur. Так что прекратите меня преследовать и сосредоточьтесь на освобождении вашего клиента.
Ben sadece dedikodu kazanını kontrol etmeye çalışıyorum. Понятно? Я просто пытаюсь контролировать слухи.
Gidip kendine birkaç arkadaş bul, beni takip etmeyi kes. Вы будете делать несколько друзей, и прекратить преследовать меня!
Bayan Grove dedikodu sayfalarını okumayı sever. Миссис Гроув любит читать колонку сплетен.
Ve koloniler, özgürlüklerini ilan etmeyi istemede tamamen haklıydılar, biliyor musunuz? А колонисты были, ну, совершенно правы, что хотели независимости.
O sadece bizim başlattığımız bir dedikodu, öğrenciler daha sıkı çalışsın diye. Это просто слух, который мы пустили, чтобы кадеты усерднее занимались.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!