Примеры употребления "davet etmedin" в турецком

<>
Jeff, Shirley'i davet etmedin mi? Джефф, ты не пригласил Ширли?
Ve bizi davet etmedin, haksız mıyım? А нас не пригласили, так ведь?
Paterson, bu yıl adına koleksiyona katkı sağlaması için her yıl bir yazarı davet etmeyi planlıyor. Кэти Патерсон планирует каждый год, на протяжении сотни лет, приглашать авторов, которые будут передавать книги для проекта.
Hiçbir şeyi hak etmedin. Ничего ты не заслужила.
Remi istediği kadar arkadaşını buraya davet edebilir. И Реми сможет пригласить сколько угодно друзей.
yüzyılda kimseyle flört etmedin mi? Ты не флиртовал в веке?
Johnson yeni evlerini gezmem için beni davet etti. Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище.
Güvenlik sistemine zorla girmesi için onu ikna etmedin. Ты не уговаривал его проникать в систему безопастности.
Blair, "İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde" bir yaz kampına davet edildim. Блер, меня только что пригласили в Институт Искусства и Письма летом художники уходят.
Bu akşam bana sen ihanet etmedin Sarab. Ты не предал меня сегодня, Сараб.
Bu konu hakkında seni arayacaklar ve davet edecekler. Вам позвонят сюда с формальным приглашением и указаниями.
Zena? Ödevini teslim etmedin, değil mi? Мне сказали что ты не справился с заданием.
Seni devam eden bir operasyona davet ediyorum Peter. Питер, я приглашаю тебя в действующую операцию.
Ama onu teslim etmedin. Но ты не сдал.
Tüm komşuları davet ediyorum. Я приглашаю всех соседей.
Fark etmedin mi yani? А ты не заметила?
Misafirim için bir davet sadece bu. Считай это приглашением быть моей гостьей.
Bu adam hakkında garip bir şey fark etmedin mi? ? Ты не заметил чего-нибудь странного в этом типе?
Ben niye düğüne davet edilmedim? Почему не пригласила на свадьбу?
O adama niye yardım etmedin? Почему ты не помог ему?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!