Примеры употребления "dışarı çıkarmak" в турецком

<>
Bizi hemen dışarı çıkarmak zorundasınız, anlıyor musunuz? Вы должны вытащить нас отсюда. Вы слышите меня?
Kaliteli bir şey üretip, bunu dışarı çıkarmak istemenin muhtaçlıkla hiç bir ilgisi yok. Нет ничего убогого в том, чтобы иметь качественный продукт и хотеть его подвигать.
Öyleyse biz onu dışarı çıkarmak için bir yol bulana kadar Buffy güvende. Значит Баффи в безопасности, пока мы не найдем способ вытащить ее.
Mektupları posta dairesinden dışarı çıkarmak yasak. Нельзя выносить письма из почтового отдела.
Annesine çöp bidonlarını dışarı çıkarmak için vaktinde döneceğini söylemişti. Он сказал, что вернется вовремя и вынесет мусор.
Cerrahlar, olası bir tehlikede sizi hemen dışarı çıkarmak için burada hazır bekleyecekler. Хирургическая бригада будет готова извлечь вас в любой момент, если что-то случится.
Toshiko'yu çıkarmak için yardımın gerek. - Ya Owen? Нам нужно, что бы ты помог освободить Тошико.
Şerif, bu adamları dışarı çıkar. Пристав, выведите отсюда этих людей.
Hepsini çıkarmak ister misin? Хочешь снять всё это?
Dün birkaç saatliğine dışarı çıktığım doğru. Я выходила вчера на пару часов.
Bu da gözü çıkarmak için çok geç kaldığımız anlamına gelir. И это значит, что глаз удалять уже слишком поздно.
İçkilerim bitmiş. - Bu gece dışarı çıkmaya ne dersin? Что скажешь, если сегодня вечером мы выйдем в свет?
Er ya da geç ağzındaki baklayı çıkarmak zorunda kalacaksın, Finch. Финч, рано или поздно тебе придётся выпустить кота из мешка.
Gece yarısı dışarı çıkıyorsunuz. Вы уходите посреди ночи.
Kurşunu elinle çıkarmak zorunda kalacaksın. Тебе придется доставать пулю вручную.
Duymadın mı? Dışarı çıkmazsam Simmons ölecek. Если не пойду я, умрет Симмонс.
Değiş tokuşu yapmadan önce senin pestilini çıkarmak hoşuma gitmiyor. Не хочу замучить тебя прежде, чем произойдет обмен.
Gelin podyumdan geriye doğru yürüdü, ve kapıdan dışarı çıktı. Теперь невеста стремительно идет по проходу и выходит за дверь.
Olay çıkarmak gibi bir niyetim yok. Я не хочу устраивать здесь сцен.
Şimdi dışarı atman lazım. И ты должна выпустить!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!