Примеры употребления "dürüst olmalıyız" в турецком

<>
Ama öncelikle sanırım bazı konularda birbirimize karşı dürüst olmalıyız. Есть несколько моментов, которые нам нужно сперва прояснить.
Bay Little, eğer istediğiniz buysa, mahkemeye gideriz, ama bir konuda dürüst olmalıyız: Мы пойдем в суд, если вы хотите этого. Но это может быть ужасно болезненным.
Bunu yapacaksak, birbirimize karşı dürüst olmalıyız. А для этого мы должны быть честными.
Üstelik olaylarla ilgili bana karşı dürüst değilsiniz. И вы не очень откровенны со мной.
Biz de aynı derecede hazır olmalıyız. Нам нужно подготовиться таким же образом.
Bahsi geçen yeni trajedi. Dürüst olmak gerekirse, ben biraz şaşırdım. Учитывая недавнюю трагедию, честно говоря, я немного в шоке.
Çok daha dikkatli olmalıyız. Нам нужно быть осторожней.
Dürüst olmak gerekirse, sende böyle bir değişimi görmekten memnun oldum Will. Если честно, я рад видеть такие изменения в тебе, Уилл.
Ayrıca bir daha öldürmeye meyilli olduğundan da emin olmalıyız. А еще надо убедиться, что он убьет снова.
Dürüst olmak gerekirse, Binbaşı, Albay'ın şüpheciliğinin birazını paylaşıyorum. Честно говоря, Майор, я разделяю некоторый скептицизм полковника.
Buna başlamadan engel olmalıyız. Мы должны перехватить инициативу.
Dürüst olursak, bu tamamen onun fikri değildi. Честно говоря, это не полностью ее идея.
Savunma, duvar ol. Sahamıza geçmelerine engel olmalıyız. Защита, вам надо вязать их в центре.
Buranın halkı iyi ve dürüst insanlardır. Здесь живут хорошие и честные люди.
Her şey için hazırlıklı olmalıyız. Нужно быть готовыми ко всему.
Daha dürüst bir polise rastlamadım. Не встречал более честного полицейского.
Enfeksiyona karşı dikkatli olmalıyız. Мы должны остерегаться инфекции.
Bir cinayetten fayda sağlamak için çok dürüst. Слишком честен, чтобы нажиться на убийстве?
Sonra, bir Roma ziyafeti var, o yüzden hızlı olmalıyız ve güzel sandaletlerinizi giymeyin. Вечером у римлян банкет, поэтому вы должны спешить. И не надевайте свои лучшие сандалии.
Bu kadar dürüst olma. Bir şey bulmaya çalış. Не будь таким честным, попробуй что-нибудь придумать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!