Примеры употребления "ciddiye alıyorsun" в турецком

<>
Benimle yarış işini bayağı bir ciddiye alıyorsun. Ты действительно решила соревноваться со мной всерьёз.
Her şeyi çok ciddiye alıyorsun. Ты воспринимаешь все так серьезно.
Sanki, her şeyi çok ciddiye alıyorsun. Типа, ты воспринимаешь всё слишком серьёзно.
Bu işi çok ciddiye alıyorsun gibime geliyor. Кажется ты воспринимаешь эту ерунду слишком серьёзно.
Sen kuralları çok ciddiye alıyorsun. Ты принимаешь правила слишком серьёзно.
Şu haline bak, okul ödevini ciddiye alıyorsun. Ну ты даёшь, серьёзно взялся за учёбу.
Bunun yerine sigaraları taneyle alıyorsun her birinin sonuncu olacağından eminsin. Ekleyecek bir şeyin var mı John? Так что вы покупаете одноразовые сигареты, будучи уверенным, что каждая из них будет последней.
Clive'ın ölümünü biraz fazla ciddiye almıyor musun? Вы не принимаете смерть Клайва чересчур серьезно?
Gerçek bir kişinin kimliğini alıyorsun. Ты берёшь личность реального человека.
İnsan, işlediği suçları ciddiye almalıdır. Человек должен принять свое преступление серьезно.
Her şeyi kendine alıyorsun. Ты всё забираешь себе!
Lanet olsun. Neden beni ciddiye almıyorsun? Почему ты не принимаешь меня всерьёз?
Her ay bira işletmesinden ücret alıyorsun zaten. Ты получаешь жалование в пивоварне каждый месяц.
Bu işi ciddiye alman için hayatları uçurumun kenarına getirmem mi gerek? Необходимо поставить жизни на кон, чтобы ты восприняла это всерьёз?
Neden? İki saattir içki üstüne içki alıyorsun. Ты уже два часа как покупаешь мне выпивку.
Ne? Biraz ciddiye alır mısın? Ты можешь относиться к этому серьёзно?
Ben veriyorum, sen alıyorsun. Я даю, ты забираешь.
Evet, Gus, bir mücadeleci olarak Maddie Hayward'i çok ciddiye alıyoruz. Да, Гас, мы рассматриваем Мэдди Хейворд как очень серьезного соперника.
Sen benim paramı alıyorsun. Ты берешь мои деньги.
Bunu çok ciddiye alıyor. Она принимает все всерьез.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!