Примеры употребления "серьезного" в русском

<>
Ничего серьёзного там не случилось. Zaten büyük bir olay değildi.
Уже долгое время не было никого серьезного. Uzun zamandan beri hayatımda ciddi birisi olmadı.
Гидеон, твой клиент номер один посреди серьёзного кризиса. Gideon, bir numaralı müşterin büyük bir krizin ortasında.
Возможно для чего то серьезного. Muhtemelen önemli bir şey var.
Небольшая тахикардия, но ничего серьезного. Biraz taşikardi var ama ciddi değil.
Здесь явно не место для серьезного разговора. Burada ciddi bir konuşma yapamayacağımız çok açık.
Да, Гас, мы рассматриваем Мэдди Хейворд как очень серьезного соперника. Evet, Gus, bir mücadeleci olarak Maddie Hayward'i çok ciddiye alıyoruz.
Мы поцеловались в тот день, когда у неё появился Генри. Ничего серьёзного. Peki, bak, Henry'i aldığı gün öpüştük ama büyütülecek bir şey yok.
И этот дядюшка нанял человека, очень серьезного человека, чтобы вернуть пацана. Ve bu dayı da çocuğu geri almak için birini kiralamış oldukça ciddi birini.
Ничего серьёзного, мужик. Haber yok, adamım.
Вы сказали, что представляете серьёзного коллекционера, заинтересованного в негласной сделке. Ciddi bir koleksiyoncuyu temsil ettiğinizi söylemiştiniz ve özel bir buluşma talep etmiştiniz.
Ответ на этот вопрос потребует куда более серьёзного разговора. Bunun cevabı, çok daha büyük bir konuşmanın parçası.
Лучше надейся, что там ничего серьёзного. Ciddi olmasın diye dua etsen iyi olur.
Я рисковала придти сюда ради чего-то серьезного. Kendimi ciddi bir durum yüzünden riske attım.
То есть это просто падение, ничего серьёзного? Sadece bir düşmeydi, ciddi bir şey değil?
Так ничего из этого не от чего-то серьёзного? Yani bunların hiç biri önemli bir hap değil?
Я выбрал Вас из-за чертовски серьезного основания. Sizi seçmek için önemli bir sebebim vardı.
Серьёзного ущерба не было. Ciddi bir hasar olmadı.
Только встречаюсь, но ничего серьезного. Birileriyle çıkıyorum ama ciddi kimse yok.
Никогда не волнуешься, что ничего серьезного не получится. Bunların ciddi bir ilişkiye döneceği konusunda hiç endişe duymadan.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!