Примеры употребления "buraya davet" в турецком

<>
Remi istediği kadar arkadaşını buraya davet edebilir. И Реми сможет пригласить сколько угодно друзей.
Bir-iki arkadaşını buraya davet edebiliriz. Можем пригласить твоих друзей сюда.
Belki de onu buraya davet etmemeliydim. Пожалуй, не стоило ее приглашать.
İnsanları buraya davet edip sonra da öylece gidemezsin. Нельзя приглашать людей на встречу а потом уходить.
Krusty, beni bu gece buraya davet ettiğin için şeref duydum. Красти, я польщен тем, что ты пригласил меня сегодня.
Bu iki bey, biraz şarap almak için beni buraya davet etti. Ну, понимаете, эти два джентльмена пригласили меня пропустить по стаканчику.
Galaksideki en yetenekli ödül avcıları olduğunuz için buraya davet edildiniz. Вас пригласили, поскольку вы лучшие наёмники во всей галактике.
Michele'yi aramak, onu buraya davet etmek isterdim. Я хочу позвонить Микеле и предложить ему вернуться.
Yoksa, onu bu akşam buraya davet etmezdi. Иначе она бы не вызвала его сегодня сюда.
Buraya genç bir hanımı davet ettim. Bu halde oturduğumu görmemeli. Я хочу пригласить девушку, а это место не подходит.
Bay Düring buraya Berlin'deki kumandan El-Amin tarafından davet edildi. Мистер Дюринг был приглашен сюда командующим аль-Амином в Берлине.
Aslında bunun için buraya geldim. Вот для чего я сюда приехала.
Paterson, bu yıl adına koleksiyona katkı sağlaması için her yıl bir yazarı davet etmeyi planlıyor. Кэти Патерсон планирует каждый год, на протяжении сотни лет, приглашать авторов, которые будут передавать книги для проекта.
Hayır, buraya, Louie. Нет, вот здесь Луи.
Johnson yeni evlerini gezmem için beni davet etti. Джонсон пригласил меня зайти в его новое жилище.
Buraya daha yeni geldim, güzelim. Я только сюда прилетел, детка.
Blair, "İtalyan Sanatları ve Edebiyatları Enstitüsünde" bir yaz kampına davet edildim. Блер, меня только что пригласили в Институт Искусства и Письма летом художники уходят.
Buraya yatırım yapmam çok daha mantıklı. Гораздо больше смысла вложить деньги сюда.
Bu konu hakkında seni arayacaklar ve davet edecekler. Вам позвонят сюда с формальным приглашением и указаниями.
Çoğu zaman. Buraya hapsederim hepsini ve en iyisi için umut ederim. Долгое время я просто запихивал их сюда в надежде на лучшее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!