Примеры употребления "bize katılmak" в турецком

<>
Hu Chia Wei bize katılmak ister misin? Цзя-Вэй! - Хочешь поехать с нами?
Çocuklar, bize katılmak ister misiniz? Ребят, а может хотите присоединиться?
Bize katılmak ister misin Erin? Эрин, ты с нами?
Bize katılmak ister misiniz mösyö Rokfor? Не хотите присоединиться, мсье Рокфор?
Sarah, bize katılmak için çırpınıp duran bir çocuk var tamam mı? Сара, есть паренёк, который борется за возможность примкнуть к нам.
Dışar da bize katılmak istemeyecek insanlar var. Некоторые люди не захотят к нам присоединяться.
Bu akşam yine bize katılmak ister misin? Не желаете пойти сегодня? - Оу.
Sen neden bize katılmak için bu kadar heveslisin? С чего вдруг ты решил присоединиться к нам?
Bayanlar, bize katılmak ister misiniz? Domuz. Леди, вы не хотите к нам присоединиться?
Bize katılmak istediğin doğru mu? Действительно хочешь к нам присоединиться?
Başbakan Navaz Şerif çapraz parti politik toplantısı "Tüm Partiler Konferansı" na katılmak için sabah Ketta'ya ulaştı. Премьер - министр, Наваз Шариф, прибыл в Кветту утром, чтобы принять участие в политической встрече, названной "Конференция всех партий".
Sakharov Ödülü'nden sonra, birçok kadın, hastane bahçesinde doktora olan desteklerini kutlama yaparak belirtiyorlardı: Bir mağdur: "Bu bizim unutulmadığımızın, bize yapılanlara dünyanın göz yummadığına bir kanıttır". dedi. "Это означает, что нас не забыли, что мир не закроет глаза на то, что с нами случилось", - поделилась одна пациентка.
Belki sen de bana katılmak istersin. Может, вы присоединитесь ко мне?
Artık bize gelmemenin nedeni bu mu? Поэтому ты перестала приходить к нам?
Yıldız Filosu'na katılmak gibi bir arzun yok, değil mi? У вас нет желания присоединиться к Звездному Флоту, да?
Portalları açtı ve bir şekilde dünya bize yeni bir şans verdi. Она открыла порталы и тем самым заново раскрыла перед нами мир.
Küçük yarışmamıza katılmak isteyen başka kimse var mı? Кто-нибудь ещё хочет присоединиться к нашему маленькому конкурсу?
Bir bakalım. Kek dükkânı için bize ne lazım? Посмотрим, что нам необходимо для нашего магазина?
Acaba, haber spikerliği için bir denemeye katılmak ister misiniz? Вы не хотели бы пойти на пробы телеведущей для новостей?
Cary, bize bir müvekkil yolladın, değil mi? Кэри, это ведь ты отправил к нам клиента?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!