Примеры употребления "присоединиться к" в русском

<>
Приглашаю его присоединиться к нам. Bize katılmaya davet edeceğim. Ne?
Guru понравилось звучание треков, и он предложил DJ Premier, присоединиться к Gang Starr и в том же году они выпустили свой первый сингл "Words I Manifest" и свой первый альбом No More Mr. Bunun sonucunda Guru, Premier'e ulaştı ve ona Gang Starr'a katılmayı önerdi. Aynı yıl "Words I Manifest" adını taşıyan ilk single'larını ve devamında "No More Mr.
Прошу разрешения присоединиться к князю Багратиону в этом сражении. Prens Bagration'a bu harekâtta katılmak için izin talep ediyorum.
Она перестанет дуться Чтобы присоединиться к веселью? Surat asmayı kesip eğlenceye katılacak mı artık?
Не согласитесь ли вы присоединиться к нам на последнем ужине? Kapanış gecesi yapılacak olan akşam yemeği dansına bizimle katılır mıydınız?
Король Хорик и ярл Борг согласились присоединиться к нам. Kral Horik ve Reis Borg bize katılmayı kabul ettiler.
Брат. - Хотите присоединиться к нему? Sen de ona katılmak için fazlaca isteklisin.
Хочет присоединиться к нам. Bu da katılmak istiyor.
Кэл достаточно стабилен, чтобы присоединиться к миссии? Taşıyıcıdaki göreve katılmak için Cal yeterince kararlı mı?
Если захотите присоединиться к нам, милости прошу. Eğer video gecesine katılmak istersen kapımız sana açık.
Спасибо вам за согласие присоединиться к нам наверху. Bize üst katta katıldığınız için çok teşekkür ederiz.
Пора присоединиться к своим братьям и сестрам в работе во имя Королевы. Onun için Kraliçenin işlerini yapmak için kardeşlerine ve kız kardeşlerine katılma zamanı.
Ты позвал Маркуса присоединиться к нам? Bize katılması için Marcus'u aradın mı?
С чего вдруг ты решил присоединиться к нам? Sen neden bize katılmak için bu kadar heveslisin?
У вас нет желания присоединиться к Звездному Флоту, да? Yıldız Filosu'na katılmak gibi bir arzun yok, değil mi?
Я даю вам последний шанс выполнить мой приказ, и присоединиться к жильцам искусственного мира. Size son bir şans veriyorum,.. emirlerime uyun, ve yapay dünyanın sakinlerine katılın.
Возможно, вы захотите присоединиться к нам. Belki sen de katılmak istersin diye düşündüm.
Благодарю вас за то что попросили присоединиться к вашей администрации. Bu yönetimin bir parçası olmamı teklif ettiğiniz için teşekkür ederim.
Вы все еще рады решению присоединиться к нам? Bize katılmaya karar verdiğin için memnun musun hâlâ?
Конечно, заманчиво присоединиться к команде обезьяны, Пасхального Кролика и гигантского мешка с пудингом... Bak, bir maymuna, paskalta tavşanı ve kocaman bir pudinge katılmayı çok istesem de..
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!