Примеры употребления "biraz hava almak" в турецком

<>
Ya da biraz hava almak için pencereyi açtı. Или он сам открыл окно, чтобы проветрить.
Bilmiyorum. Biraz hava almak için bir mazeret olabilir. Но это отличный повод выйти на свежий воздух.
Biraz hava almak istedim, uyuyakalmışım. Я хотела подышать воздухом и уснула.
Sadece hava almak istediğini söylersin. Скажи, хочешь подышать воздухом.
Hadi sana biraz hava aldıralım. Мужик, тебе подышать надо.
Üst kata çıkıp hava almak istedi. Он пошел наверх, воздухом подышать.
Biraz hava almaya çıkmam gerek. Так. Мне надо выйти подышать.
Sevişmek ve taze hava almak için yaşıyor sanki. Она же придерживается диеты свежего воздуха и секса.
Biraz hava desteğine ihtiyacımız var. Нам нужна поддержка с воздуха.
Belki de cidden harika bir gün olduğu için Gob barda kalıp biraz hava atmak istedi. И возможно, именно из-за великого дня Джоб решил остаться в баре и немного покрасоваться.
Biraz hava alsan iyi olur. Вам лучше пойти на воздух.
Biraz hava almaya çıkmıştım. Просто вышла немного подышать.
Sadece biraz hava alıyordum. Я просто вышла подышать.
Ben eve yürüyüp, biraz hava alacağım. А я пойду домой пешком, прогуляюсь.
Biraz temiz hava, bilirsin. Немного свежего воздуха, знаете.
Kahvaltıdan önce biraz da temiz hava aldım. Я хотела подышать свежим воздухом перед завтраком.
Angela, pancar salatamdan biraz almak ister misin? Анжела, тебе положить немного моего свекольного салата?
Tüm el becerisi şeylerini biraz havalı boya, yapay elmas makinesi almak istedim. Так хотелось все спереть, взять немного объёмных красок или машинку для стразов.
Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur. Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь".
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!