Примеры употребления "bir bebek" в турецком

<>
Henüz bir bebek, erkenden uykusu geliyor. Он - маленький, привык ложиться рано.
Bu kurtulmamız gereken bir bebek! Нам надо избавиться от ребенка!
Bunun gibi bir bebek, soğuk ve duygusuz elliyor beni. Такая куколка обходилась со мной без какой-либо теплоты или эмоций.
Bu süte ihtiyacı olan bir bebek var. Здесь есть ребенок, которому нужно молоко.
Sen her zaman bir bebek gibi gülümsedin. Ты все время смеялась, как ребенок.
Valentine, sağlıklı bir bebek bir ay erken doğmuş olması ona zarar vermemiş. Валентин - крепкий малыш, как будто и не родился на месяц раньше.
Üstelik içeride bir bebek var. А там же ребёнок внутри.
Benim de karnımda bir bebek var. В моем животике тоже есть ребенок.
Bu dünyaya bir bebek getirmene bir merminin karar vermesine izin mi vereceksin? Ты позволишь какой-то пуле решать привести в этот мир ребенка или нет?
Hatırla. O çocuk arabasında bir bebek olduğunu söyledim ama o oyuncak bir bebek getirdi. Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу!
Kusura bakmayın, daha yeni bir bebek evlat edindik. Мне так жаль, но мы уже усыновили ребенка.
En azından ben şişko bir bebek değildim. Зато я не была толстой в детстве.
Senin oğlun bir bebek. Твой сын - младенец.
Hâlâ Shirley'nin ailenin göz bebeği olduğunu düşünüyorum. Her şeyden yakasını kurtaran bir bebek. Я все еще воспринимаю Ширли как младенца в семье, которой все прощается.
Bir bebek, söylemeliyim o bonus oldu. Должен сказать, ребенок был настоящим подарком.
Ve eşim, benim iyi yanım, bir Bebek gibi uyudu. А мой муж, моя лучшая половина, спал как младенец.
Savaştan sonra, Bir tapınağa gittim ve bir bebek buldum. После окончания битвы я зашел в храм и нашел младенца.
Sanki bir bebek başı taşıyormuşum gibi. Словно держишь в руках голову малыша.
Senden benim kadar iyi biliyorsun ki o bir yerlerde lanet bir bebek gibi bayılıp kalmıştır. Ты знаешь не хуже меня, что он наверняка вырубился где-нибудь и спит младенческим сном.
Evet, Rachel yine bir bebek bakıcısı arıyor olabilir. Да, может это Рэйчел. Попросит посидеть с ребенком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!