Примеры употребления "bilim adamlarına" в турецком

<>
Bilim adamlarına bölgeyi gözetmelerini emredin. Пусть учёные понаблюдают за подопытными.
Neptün ve Plüton karadelik tarafından emildi bile, ve bilim adamlarına göre olay ufkunun yarından itibaren dünyamıza ulaşacak. Нептун и Плутон уже были поглощены, и ученые полагают, что горизонт событий достигнет Земли уже завтра.
Uzak geçmişte kilisenin bilim adamlarına saldırısı yüzünden kendilerini haklı görüyorlar. Потому, что в далеком прошлом Церковь подвергала гонению ученых.
İşte burası, bilim başkanının odası. Вот оно, крыло научного подразделения.
Bu aralar adamlarına güvenemiyor musun? Нынче нельзя верить собственным людям?
Atomik zincirleme tepkime oluşturmak Alman bilim tarihindeki en büyük başarı olacak. Достижение атомной цепной реакции будет великим прорывом в истории немецкой науки.
Adamlarına silahlarını indirmelerini söyle. Скажи парням опустить оружие.
Diğer bilim adamlarından birini bulduk. Мы нашли ещё одного учёного.
Zox, adamlarına tahliye etmelerini emret. Зокс, прикажи своим людям эвакуироваться.
Ama sen bilim kadınısın. Но ты же учёный.
Adamlarına silahlarını bırakmalarını söyle, yoksa ölürsün. Hemen! Прикажи своим людям бросить оружие, или умрешь.
Bu bilim dünyasının en büyük anı. Это величайший момент в истории науки.
Al Kut'a girerken, adamlarına öncülük etmiş olabilir ama General Mattis iyi bir hafızaya sahip. Он действительно вошел со своими людьми в Аль Кут. Но у генерала Маттиса долгая память.
Ama muhakkak hayatını bilim için feda edecek birkaç manyak bulabilirler öyle değil mi? Но они ж могут найти какого-то чокнутого, который пожертвует жизнью ради науки?
Adamlarına karıma zarar vermemelerini söyle. Прикажите не трогать мою жену.
Ahlak, bilim, din, politika, spor, aşk. Нравственность, наука, религия, политика, спорт, любовь.
Adamlarına ateş etmemelerini söyle. Прикажи людям опустить оружие.
Ama bilim bile kesin değildir. Но даже наука не совершенна.
Tüm adamlarına öyle karşı gelmek kolay olmamalı. Это ведь нелегко - пойти против своих.
Evet, tıbbi meslektaşlarımın basit bir bilim algısı var. Да. Коллегам по профессии. Они понимают основы этой науки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!