Примеры употребления "bedava" в турецком

<>
Ama bu dünyada hiç bir şey bedava değil. но ничто в этом мире не дается бесплатно.
Tüm dünyaya bedava internet vermeye çalışıyoruz. Мы хотим дать миру бесплатный интернет.
Lütfen bedava prezervatif ve el ilanı alın. Пожалуйста, берите бесплатные презервативы и флайеры.
Mesela Fry'ın bedava teslimat fikrini hatırlayın. Помните идею Фрая насчёт бесплатной доставки?
Yani yanında bittikçe de yenisi bedava olan içecekli patlamış mısırlardan almıyorlar. Хотя бесплатная добавка положена только при покупке большого стакана, понимаешь?
Hiçbirşey bedava değil, iyi vakit geçirdiler. Ничего бесплатного нет. Они хорошо провели время..
Acaba sizde içinde hem ekmek olan hem de bedava başka bir şey var mı? А у вас есть что-нибудь еще бесплатное, но чтобы в нем был хлеб?
Hayır, fakat güzel bir akşam yemeği ve bedava içki ikram edenler oldu. Нет, но бывало, что я получала отличный ужин и бесплатную выпивку.
Wolfram ve Hart'tan gelen hiçbir şey bedava değildir. Ничего в Вольфрам и Харт не бывает бесплатным.
Bakın, üzgünüm teğmen ama başka bedava sosisli vermeyeceğim. Простите, лейтенант, но никаких больше бесплатных хот-догов.
Bu günlerde görünüşe göre siz çocuklara tıbbi marihuana kartınız sayesinde bedava duman verilmiş. Сейчас, кажется, все дети свободно получают испаритель с рецептом на марихуану.
O zaman bedava yaparsınız. Öğrencilerinize paha biçilmez bir sahne deneyimi kazandırırsınız. Ладно, можете выступить бесплатно, ваши ребята получат бесценный опыт.
Ben sana bedava seans ayarlarım sen de benim yazıları okursun. С меня бесплатный сеанс, а ты прочтёшь мои наброски.
Burası eğlenceli, sıcak, kahve ve çay da bedava. Здесь хорошо и тепло, правда? И напитки бесплатные!
Bedava kapuçino makinesi için yapmıyorum ki bunu. Я это делаю не ради бесплатной кофе-машины.
Önceki zamanların Roma'da yaşayanlara verilen hububat yardımının benzeri Konstantinopoli'deki bedava tahıl oranı, 618'de kaldırıldı. В связи с этим бесплатная раздача зерна в Константинополе (ранее в Риме также производились раздачи зерна) была отменена в 618 году.
İffetsizler, gürültü yapıyorlar ve bedava oral seks istiyorlar. Они шумные, невоспитанные. И требуют бесплатного орального секса.
Bedava dondurma ve kalp krizi geçiren o adam bugünkü sürprizlerin sonu değil. Бесплатное мороженое и один парень с сердечным приступом не единственные сюрпризы сегодня.
Bu kentte bedava yemek yiyebileceğin en az yer biliyorumdur. Нет. Я знаю мест, где можно бесплатно поесть.
Bilirsin, hem utanç taksisinden ucuz olur ve yanında bedava yemek var. Знаешь, это дешевле, чем такси, еще и бесплатный завтрак.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!