Примеры употребления "başka" в турецком с переводом "другую"

<>
Hayır ama başka bir tane bulmuş olabilirim. Нет, но я возможно нашла другую.
Şimdi, neden başka bir takım için oynamak isteyesin? Итак, почему ты хочешь сыграть за другую команду?
Ve tekrar bütün olduğunda, sana başka bir yaşam biçimi gösterebilirim. И когда я это сделаю, я покажу тебе другую жизнь.
Ve sahnede bir erkek varken başka bir kadına "cinsiyetçi" demek... И обвинять другую женщину в сексизме, когда на сцене присутствует мужчина...
Başka bir kart kullanmamı ister misiniz? Хотели ли Вы использовать другую карту?
Tamam, hadi başka bir oyun oynayalım. Ладно, давайте поиграем в другую игру.
Ancak şimdi bunu bir başka istasyon için yapacağım. Но теперь я собираюсь сделать такой другую часть.
Seni, başka bir kadını öperken gördüm. Я видела тебя, целующим другую женщину.
Fakat trenle ilgili başka bir parça buldum. Но я нашёл другую песню про поезд.
Git de başka bir kız arkadaş bul. Ты должен пойти и найти другую девушку.
Sanırım başka bir kız bulmam gerekecek. Похоже, придётся искать другую девчонку.
O zaman onu takip etmesi için başka bir cadı temin ederiz. ну, тогда нужно найти другую ведьму, чтобы найти ее.
Onun tokmağı Depo'nun bir yerden başka bir yere taşınmasında kullanılan olmazsa olmaz parçası. И его молоток - неотъемлемая часть переезда Хранилища из одной страны-хозяйки в другую.
Sen az önce başka bir balon reklamı mı izliyordun? Ты что, сейчас какую-то другую рекламу дирижабля смотрел?
Şimdide sen gelmiş bana Sophie'nin döndüğünü ve başka biri gibi davrandığını mı söylüyorsun? А вы заявляете, что вернулась Софи? И выдаёт себя за другую?
Genellikle, başka bir kadını öpme fikri beni iğrendirir. В принципе, мысль целовать другую женщину мне противна.
Hey, yarın yine gelsene, bu sefer sana başka bir hikâye anlatacağım. Почему бы тебе не вернуться завтра? Тогда я расскажу тебе другую историю.
Bak ne diyeceğim eve vardığımızda sana başka bir köpek alacağım. Знаешь, когда вернёмся домой я куплю тебе другую собаку.
Başka bir galaksiye geçit açmak için gereken enerji bizim ırkımızdan milyonlarcasını öldürürdü. Количество необходимой энергии для открытия врат в другую галактику убило миллионы нас.
Başka bir cadıyı kızdırdın o da seni bunu yapmaya zorlamak için büyü yaptı. Ну, ты разозлил другую ведьму, и она околдовала тебя, заставив...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!