Примеры употребления "başka" в турецком с переводом "еще"

<>
Başka bir kablosuz cihaza gereksinimim olması için bir neden göremiyorum. Не понимаю, зачем мне нужен еще один беспроводной микрофон.
Büyük ve kudretli Zachary hakkında başka bir şey hissettin mi? Ты почувствовала что-то еще о Закари, Великом и Могучем?
Rod kolaylıkla kendi yoluna gidebilirdi, başka birini bulabilirdi. Роду было бы легко уйти, найти кого-нибудь еще.
Senin için yapabileceğim başka bir şey var mı Forrest? Что еще я могу сделать для тебя, Форрест?
Sonuna kadar haklısın, başka birşey deneyebilirdi yada onu pataklamakla tehdit edebilirdi. Она могла сделать что-то еще, запретить играть или просто пригрозить поркой.
Bana başka bir kalem ver. Дай мне еще один карандаш.
Fotoğraf ekli, başka bir mesaj var. Здесь есть ещё сообщение с прикреплённым фото.
Başka türlü Haven, Maine'de bir kış nasıl geçer? Как еще можно пережить зиму в Хэйвене штата Мэн?
Başka bir şeye ihtiyacı var, mesela kukla. Ему нужно что-нибудь еще, что-то вроде куклы.
Sence sana başka şeyler de söyler mi? Думаешь, она тебе еще что-нибудь скажет?
"Hayatında başka birinin olduğunu düşünmeye başlıyorum. Я начинаю думать, есть кто-то еще.
Bu şeyleri etkisiz hale getirmenin başka bir yolu var mı? Может есть ещё способ, как мы можем их нейтрализовать?
Başka kim ordusunda Allah'a hizmet etmek ister? Кто еще хочет служить в армии Божьей?
Bir başka zenginin daha bir çocuğun hayatını mahvetmesine izin veremezdim. Я не могла позволить еще одному богачу разрушить жизнь ребенка.
Duşta veya başka bir yerde EMF bir şey bulamadı. ЭМП нет ни в душе, ни где-нибудь еще.
Başka bir şeytan çıkarma seansı istiyor. Он хочет еще один обряд экзорцизма.
Michael, iş hayatının selâmeti için kendi değerleriyle bir başka uzlaşma daha yaptı. И Майкл пошел еще на один компромисс с совестью - во благо бизнесу.
Amca, özür dilerim. Onu kefaletle bırakmaları için başka kimi arayacağımı bilemedim. Прости, дядя, но кому мне еще было звонить насчет залога?
Bölgemizde bir başka kadının daha yönetici pozisyonunda olduğunu görmek çok güzel. Как приятно, что в нашем округе теперь еще одна женщина-директор.
Okuldan başka gruplar da katılıyor mu? А какие-нибудь еще школьные группы участвуют?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!