Примеры употребления "başka" в турецком с переводом "другое"

<>
Eğer bu duruma getirebileceğin başka bir açıklama varsa, lütfen anlat bana. Так что если есть любое другое объяснение, пожалуйста, расскажи мне.
Bu rüyanın başka bir anlamı olmalı. Этот сон должен означать что-то другое.
Senin için başka bir görevimiz daha var. У нас есть другое задание для тебя.
Bunu başka bir zaman yapsak, tercih ederdim. Я бы предпочёл сделать это в другое время.
Ya bu kız kardeşlerin başına başka bir şey geldiyse? Что, если с этими сестрами случилось что-то другое?
Sadece başka bir savaş alanı seçtim. Просто я выбрал другое поле боя.
Uçak pisti başka, Askeri üs dediğin başka bir şeydir. Одно дело аэродром, а военная база это совсем другое.
Hayır, onu başka bir yere götürmüş olabilirler mi? Нет, может его в какое другое место отправили?
O intihar etti. İntiharlar başka bir yere gider. Она самоубийца, самоубийцы попадают в другое место.
Hasta ya da fakir olsam, ya da başka bir adım olsa yine de seversin. Если бы я заболел или был бедным, если бы у меня было другое имя.
Evet. Jane ile çalışmak istemedi bu nedenle başka bir ekibe transfer oldu. Он не хочет работать с Джейном и поэтому перевелся в другое отделение.
Bugün senden başka bir şey çizmeni istemiştim. Я просила тебя сегодня нарисовать что-то другое.
Ve bunların hepsi bu fahişenin suçu yüzümü çaldı ve yerine başka bir tane koydu. И всё из-за этой суки, укравшей моё лицо и заменившей его на другое!
Ama bilgisayarda başka şeyler de var. Но тут есть и многое другое.
O ölü başka bir şey içmez mi? Неужели труп не может пить что-нибудь другое?
Başka bir şeye dönüşmüş, güzel bir şeye. Она превратилась во что-то другое, что-то чудесное.
Belki siz beylerin ilgilisini başka bir şeye çekebilirim. Может я могу предложить кое-что другое, джентльмены?
Yeri gelmişken, senin için başka bir şeyim var: Вместо этого у меня есть для тебя кое-что другое.
Billy Batts'in ve daha bir sürü başka şeyin intikamı alınmıştı. Это была месть за Билли Бэттса и за многое другое.
O zaman başka yere gitmek zorundayız galiba. Ну тогда придется поехать в другое место.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!