Примеры употребления "ayrı" в турецком

<>
Ben de, her şey belli olsun diye ayrı zaman geçirdiğimizi düşünüyordum. Я думаю, мы решили провести время отдельно, чтобы внести ясность.
Basın toplantıları ve diğer benzeri etkinlikler için ayrı bir konferans salonuna sahiptir. Имеет отдельный конференц-зал для проведения пресс-конференций и прочих подобных мероприятий.
Bu iki ayrı soru oldu. Bence oturup ikisini ayrı ayrı konuşmak gerek. Это два разных вопроса, так что давай присядем и обсудим их.
Üç senelik bir zaman dilimi içinde üç bin ayrı uydu resmi çekmiş ve bunları dijital olarak birleştirmiştir. Он сделал в общей сложности снимков из космоса за года, и составил их вместе на компьютере.
yani bu da ayrı bir hayal kırıklığı. Так что это просто ещё одно разочарование.
Ayrı haneler olarak daha çabuk satılacaklar, biz de satışlardan pay alacağız. Отдельные дома продаются намного быстрее, и мы получим процент с продаж.
Hep ayrı hayatlar dedik Pam. - Büyük bir olay değil. Прежде всего, мы всегда договаривались жить отдельными жизнями, Пэм.
ve kağıt üzerinde iki ayrı kişi gibi görünüyorlar, ama evet, evliymiş. И в документах они существуют по отдельности, но да, она замужем.
Mutsuz çift ayrı ayrı gelir iki ajan lobiye kadar eşlik eder. Недовольные супруги приезжают раздельно, их сопровождают в лобби два агента.
İki ayrı ayakkabı giymek yeni moda mı? Это новая мода - носить разные туфли?
Bir süre sonra, Leydi Hazretleri ile Barry ayrı yaşamaya başladılar. Её милость и Барри жили, через какое-то время, врозь.
Dilemek ve gerçekten yapmak, çok ayrı farklı şeydir. Желать и действительно что-то делать это две разные вещи.
Sorun şuydu ki; her şirket için ayrı kod yazması gerekiyordu, zamana ihtiyacı vardı. Проблема в том, что ему нужно было время, чтобы написать соответствующий каждому код.
Her zaman ayrı olacağız, hatta öldüğümüzde bile. Мы всегда будем порознь, даже когда умрём.
Watts neden öldürüldü? Vaughn Watts ile beraber iki ayrı bomba ayarladı. Вон и Уоттс вдвоем отвечали за организацию двух раздельных машин с бомбами.
İşi hallettik, içeriden mutlu mesut çıktı "görev tamamdır" dedi, ayrı yollara yönelip gittik. Мы сделали дело, он вышел счастливым, сказал "Миссия выполнена" и наши пути разошлись.
2009 yılında www.templatemonster.com, FlashMoto CMS web site şablonları için ayrı bir ürün kataloğu oluşturdu. В 2009 на сайте www.templatemonster.com была создана отдельная категория для шаблонов сайтов FlashMoto.
Başkent donanması Konstantinopolis'in Arap kuşatmalarının püskürtülmesinde merkezi bir rol oynamıştır, fakat sonraki dönem İmparatorluk filosunun (βασιλικόν πλόιμον, "basilikon ploïmon") 7.yüzyılda mı yoksa 8. yüzyılda mı ayrı bir komuta altında olup olmadığı belli değildir. Военно-морской флот столицы сыграл центральную роль в отражении арабской осады Константинополя, но неясно, существовал ли императорский флот (????????? ???????, basilikon ploimon) в качестве отдельной военно-морской единицы в VII - VIII веках.
Verisign daha sonraları Network Solutions'ın kayıtla ilgili olmayan işlevlerini, kayıt şirketi olarak devam eden ayrı bir şirket haline getirdi. Позднее, Verisign отделила функции Network Solutions, не связанные с регистрацией, в отдельную компанию, которая продолжает действовать в качестве регистратора.
Eserleri ayrı kitaplar olarak Makedonya dışında pek çok ülkede yayımlanmıştır. Его работы в отдельных книгах были переведены на многие языки за пределами Македонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!