Примеры употребления "каждому" в русском

<>
Под угрозой смертной казни он должен салютовать каждому портрету Адольфа Гитлера, который появляется в его поле зрения. İdam edilme tehdidi altında, karşılaştığı her Adolf Hitler portresine selam vermeye zorlanıyor.
А каждому кубометру почвы нужно литров воды для поливки. Sürülebilmesi için ise her m ²'ye litre su gerekiyor.
Давайте, ребята, здесь хватит любви каждому. Gelin çocuklar, herkese yetecek kadar sevgimiz var!
Я сделал копии и выделил каждому делу по комнате. Dosyalarının kopyalarını aldım ve her davaya bir oda verdim.
где каждому достается много хот-догов. Burada herkese yetecek sosislimiz var.
Ведь, как я полагаю, каждому приличному дому нужен карманник? Galiba her güzel evin bir yankesiciye ihtiyacı olur, değil mi?
Ты поверишь каждому моему слову. Söylediğim her şeye harfîyen inanacaksın.
Ты думаешь, мы переживём разрушение нашего мира, дав каждому слово? Sence Dünyamız'ın yok oluşundan herkese söz hakkı vererek mi hayatta kaldığımızı sanıyorsun?
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список. Pekâlâ. Bu akşam herkese yeni çizelgeyi e- postayla yollayacağım.
Не каждому браку суждено длиться вечно. Her evlilik sonsuza dek sürecek değildir.
Так что каждому отдельно. Herkesin ayrı dünyası var.
Ядерное оружие угрожает каждому человеку на Земле. Nükleer silahlar dünyadaki her insanı tehdit ediyor.
Каждому члену сейчас, как и раньше, вручают часы при приёме. Heyetin eski ya da mevcut her üyesine oy kullanırken bir tane verilir.
Каждому надо с кем-то говорить. Herkesin konuşacak birisine ihtiyacı vardır.
Каждому трупу есть что рассказать. Her cesedin bir söyleyeceği vardır.
Чарли, отмерь каждому дозу. Charlie, panzehiri herkese ver.
Не каждому легко делиться секретами. Sırlarını paylaşmak herkese kolay gelmez.
Генерал Вашингтон давал каждому проголосовавшему пинту пива у ящика с бюллетенями. General Washington oy kutusunda her oy kullanana büyük bardak bira verirdi.
Он рассказывает этот бред каждому. Bu çılgınca Hikâyeyi herkese anlatıyor.
Незачем портить вечер каждому из нас. Herkesin gecesini berbat etmeye gerek yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!