Примеры употребления "по отдельности" в русском

<>
Возможно, нам следует зайти по отдельности... Belki ayrı olarak yürüsek daha iyi olur.
При использовании по отдельности мина могла пробить 19 мм стали, при этом две уложенные вместе мины могли проломить сталь толщиной 32 мм. Tek başına kullanıldığında ortalama olarak 19 mm, iki mayın üst üste ise 32 mm kalınlığındaki çeliği delmekteydi.
Хорошо работают только по отдельности. Her biri kendi başına iyi.
По отдельности, да. Ayır ayrı, evet.
Жить по отдельности не решение вопроса: это угроза. Ayrı yaşamak çözüm değil, tam tersi bir sorun.
И в документах они существуют по отдельности, но да, она замужем. ve kağıt üzerinde iki ayrı kişi gibi görünüyorlar, ama evet, evliymiş.
По отдельности, возможно. Tek başına olsaydı. Belki.
Вместе вы с Сантой всегда были лучше, чем по отдельности. Noel Baba'yla sen birlikte, ayrı olduğunuz zamandan çok daha iyisiniz.
Но по отдельности, они просто демоны. Ama ayrı ayrı olurlarsa sadece birer iblisler.
Просто зададим им вопросы по отдельности. Sadece ikisine ayrı ayrı sorular soracağız.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!