Примеры употребления "ayıran nedir" в турецком

<>
Bir kralı köleden ayıran nedir? Что отличает короля от раба?
Bazılarının size ulaşmaya çalışırken ölmesi ile kıyasladığınızda, hava alanında dört saat beklemek nedir ki? Некоторые из них умерли, только чтобы попасть к вам, что такое четыре часа в зале ожидания по сравнению с этим?
Hür irade, insanı hayvandan ayıran en önemli özelliğidir. Свобода воли, вот что отличает человека от зверя.
Bu bilginin içeriği nedir? Какова природа данной информации?
Luna'yı diğerlerinden ayıran tek bir şey var. Единственное, что отличает Луну от остальных.
Web sitenin adı nedir? Как называется ваш сайт?
Onu diğerlerinden ayıran şey ne? Что отличает ее от других?
Sorun nedir, Annecim? Что случилось, мамуля?
"İki insanı birbirinden ayıran ne?" Из-за чего между людьми возникают размолвки? "
Aşk nedir biliyor musun, Belle? Знаешь что такое любовь, Бэлль?
İkimizi birbirinden ayıran en büyük fark nedir biliyor musun? Хочешь знать, в чем основное различие между нами?
Profesör Warnekros, ameliyat nedir? Профессор, что за операция?
Ama bizi diğer akıl hastanelerinden ayıran esas nokta, hastalarımızın toplumsal statüleri. Что отличает нас от других лечебниц - это социальный статус наших пациентов.
Peki, senin gerekçen nedir? Ну и какова твоя причина?
Kaybedenlerle kazananları ayıran şey nedir biliyor musun? Знаешь, чем отличаются победители от неудачников?
Bu sabahki acelen nedir böyle? Что за спешка сегодня утром?
Komediyi trajediden ayıran özellikler nelerdir? Что отделяет комедию от трагедии?
"'Fahişe nedir?' "Что за шлюха?"
Birini diğerinden ayıran şey bir titreşimdir. Bir yarasanın kanadı kadar hızlı, tüm sonelerden çok daha güzel. Краткий миг, который отделяет одно от другого, быстрее крыльев летучей мыши, прекраснее любого сонета.
Söyle bana, Conrad, asıl niyetin nedir? Скажи мне, Конрад. Какие твои правдивые намерения?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!