Примеры употребления "отличаются" в русском

<>
Большинство свадеб в Кыргызстане, как и на этой фотографии, не сильно отличаются от других свадеб в мире. Kırgızistan'daki düğünlerin çoğu (yukarıdaki resimde de görüldüğü gibi) dünyanın diğer yerlerindeki düğünlerden çok farklı değil.
Похоже, наши научные методологии слегка отличаются. Bizim bilimsel metodolojimiz bir parça farklı görünüyor.
Цены Геральда отличаются от моих. Gerald'ın fiyat anlayışı benimkinden farklı.
Знаешь, чем отличаются победители от неудачников? Kaybedenlerle kazananları ayıran şey nedir biliyor musun?
Карты на Бете Антареса-4 от этих отличаются, но не сильно. Tabii ki Beta Antares IV'deki kartla farklı ama çok farklı değil.
Они отличаются только длиной волны, но на огромном диапазоне. Tek farkları dalga boylarıdır ama büyük bir aralıkta değişkenlik gösterirler.
Земляне отличаются от нас, это правда. Dünya'nın insanları bizden farklılar, bu doğru.
А чем отличаются гибридные помидоры от обычных? Yöresel domatesler, normal domestlerden farklı mıymış?
А эти немного отличаются. Ama bu azıcık farklı.
Вещи немного отличаются в реальном мире. Gerçek dünyada işler biraz farklı yürüyor.
Но мои взгляды на страну отличаются от ваших. Ancak bu ülkeye olan bakış açım sizinkinden farklı.
Эти обезьяны большим умом не отличаются. Bu çocuklar pek de eğlenceli değildirler.
Оптические и слуховые нейроны частично отличаются от нормальной белковой структуры. Optik ve işitsel sinir hücrelerinin normal protein yapıları kısmen alınmış.
Не очень отличаются от людей, но речь не о том. İnsanlardan çok da farklı değiller ama bu başka bir dersin konusu.
Эбби, они отличаются. Abby, bunlar farklı.
Новые песни довольно отличаются. Yeni müziğin oldukça değişik.
Просто его идеи немного отличаются от... Düşünceleri biraz farklı, o kadar...
Мыши отличаются от крыс. Fareler sıçanlardan farklıdır.
Универсальные приложения, разработанные для Windows 10 имеют определённый внешний вид, например, новые элементы управления, которые отличаются от предыдущих версий Windows. Windows 10 için özel olarak üretilen UWP uygulamaları, Windows'un önceki sürümlerinden farklı yeni UI denetimleri kullandıklarından, genellikle farklı bir görünüm ve his bulurlar.
Все эти шрифты в основном отличаются только незначительными деталями. Fontlar sadece çok küçük ayrıntılarla farklıdır.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!