Примеры употребления "arkadaşları" в турецком

<>
Hallie'nin kardeşi de çocuklarıyla birlikte oradaydı. Anne ve babasının arkadaşları, hepsi oradaydı. Пришла сестра Хэлли с детьми, друзья её родителей, полный дом гостей.
Grup 2009 yılında Columbus, Ohio'da kolej arkadaşları olan Tyler Joseph, Nick Thomas ve Chris Salih tarafından kuruldu. Группа была образована в 2009 году в городе Колумбус, штат Огайо друзьями по колледжу:
Andy, çocuklarım ve arkadaşları için oda hazırlayabilir misin? организуешь пару комнат для моих детей и их друзей?
Ernesto ve arkadaşları kilometre civarındaki her yere afişler asıyor. Эрнесто и его друзья расклеивают постеры повсюду в радиусе км.
Merhaba, Barney'nin Amerikalı parti arkadaşları. Привет друзьям с американской вечеринки Барни.
Bu kız ile arkadaşları gece yarısı kapılardan geçip gidebilir. Девочка и ее друзья пройдут через ворота в полночь.
Bir fincan daha yapar mısın Senyör Gıdık ve yeni arkadaşları için? Не сделаешь еще чашечку для одного приятеля и девяти его друзей?
Sessiz, sakin bir hayat sürüyor komşuları ve iş arkadaşları tarafından yapılmış bir şikâyet yok. Она живет скромно, спокойно. На нее нет жалоб от соседей, персонала или коллег.
Karıları ya da kız arkadaşları için bir şey istiyorlarsa güzel bir kürk alırsın. Они хотят купить что-то для жены или подруги и ты это им достаешь.
Ablam nihayet Derek'ten ayrılmaya karar verdi ve baloya kız arkadaşları ile gitmeye karar verdi. Моя сестра наконец-то решила порвать с Дереком и вместо этого собиралась пойти с подружками.
Altı, Doug'ın babasının asker arkadaşları. Шестой: армейские приятели отца Дага.
Matt Reese ve saz arkadaşları gözaltına alınır. Мэтт Риз и его ребята под арестом.
Bölümde Doktor (Matt Smith), yol arkadaşları Amy Pond (Karen Gillan) ve kocası Rory Williams'ı (Arthur Darvill) alıp New York'taki Central Park'a götürür. Инопланетный путешественник в пространстве и времени, Доктор (Мэтт Смит), вместе со своими спутниками Эми (Карен Гиллан) и Рори (Артур Дарвилл) отправляется в Нью-Йорк.
1824 yılında, hayat boyu sürecek arkadaşları Paul Devaux ve Joseph Lebeau ile birlikte, Mathieu Laensberg dergisini (daha sonra Le Politique) kurdu. В 1824 году он вместе со своими друзьями Полем Дево и Жозефом Лебо основал журнал "Mathieu Laensberg" (позже был переименован в "Le Politique").
Sayende. Arkadaşları olan tek kişi General Talbot değil. Генерал Талбот не единственный у кого есть друзья.
O ve arkadaşları şehri terk etmeli. Он с друзьями должны покинуть город.
Bu sadece yakın arkadaşları için. Это только для близких друзей.
Bay Verta ve buradaki arkadaşları gelecek için tek umudumuzdur. Мистер Верта и его друзья - единственная надежда будущего.
Ayrıca Donna Reynolds'ı arkadaşları ve ailesine kavuşturdukları için Portland Polisi'ne de teşekkürlerimi sunuyorum. И спасибо полицейскому бюро Портленда за возвращение Донны Рейнольдс ее семье и друзьям.
O ve New Yorklu arkadaşları sayesinde spa bölümümüz yürüyor. Она и ее друзья из Нью-йорка пользуются нашим спа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!