Примеры употребления "arayıp duruyor" в турецком

<>
Victoria Grayson arayıp duruyor. Виктория Грейсон постоянно названивает.
Konuşmamız lazım. Okul müdürün arayıp duruyor. Мне опять звонили из твоей школы!
Don E arayıp duruyor. Дон И продолжает звонить.
Ben, bir çiçekten bahsedip duruyor. Бен продолжает говорить что-то о цветке.
Hadi ama, V, bunu yapamaz. Seni akşamın 0'unda arayıp işe çağıramaz. Но ведь так нельзя, звонить в восемь вечера и вызывать на работу.
Ne zamandır orada duruyor? Давно он там стоит?
Kanka beni arayıp durma ama. Чувак, перестань мне звонить.
Bu da bana "sinirliyim" gibi duruyor. А вот как выглядит "я зла".
Tamirciyi arayıp testere getirtelim. Тогда давайте звонить техникам.
ana sorunum olarak duruyor. остаётся моей первой заботой.
Liz'i arayıp, bu konuda hukukçu cazibesini kullanacak mı diye bakabilir misin? Можешь позвонить Лиз, может быть она сможет использовать немного адвокатских штучек?
Herkes bana hayatın bir peri masalı olmadığını söyleyip duruyor. Люди продолжают говорить мне, что жизнь не сказка.
Pearce, ben de seni arayıp teşekkür... Пирс, я хотел позвонить и поблагодарить...
Çete darbesi gibi duruyor, ama biz hâlâ kitabı kimin aldığını bulabilmeyi umuyoruz. Похоже работа банды, но мы все еще надеемся выяснить кто взял книгу.
Acaba striptiz patronumu arayıp ultrasonun parasını ödemek için sigorta kâğıdımı fakslamasını mı söylesem? Может позвонить хозяину стрип-клуба, и попросить прислать страховой полис для оплаты ультразвука.
Kirk, dakikadır yerde duruyor. Он сидит так уже минут.
Jones, Diana'yı arayıp durumu bildirin. Джонс, позвони Диане. Сообщи ей.
Arkamda duruyor şu an, değil mi? Он стоит прямо за мной, да?
Eyalet polisini arayıp geri çekilmelerini söyleyip bugün alınanların salıverilmesini sağlayacağım. Я позвоню в полицию и распоряжусь, чтобы всех отпустили.
Bu güzel duruyor mu? Хорошо смотрится? Ага.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!