Примеры употребления "aramıza girmesine" в турецком

<>
İş konusunun aramıza girmesine izin vermeyelim. Не дадим бизнесу встать между нами.
İş hayatının aramıza girmesine izin verdik. Мы позволили бизнесу стать между нами.
Nathan, babamın aramıza girmesine izin verdiğim için üzgünüm. Нейтан. Прости, что позволила отцу встать между нами.
Lex'in aramıza girmesine izin vermemeliydim. Мне не стоило впутывать Лекса.
Aramıza kimsenin girmesine izin vermeyeceğim, Nerissa. Никто не встанет между нами, Нерисса.
Axl ve ben her zaman aramıza bir kadının girmesine asla izin vermeyeceğimizi söylerdik. Мы всегда с Акселем говорили, что не позволим девушке стать между нами.
Aramıza kamera girdiği zamanlar. Когда между нами камера.
Bütün kabusları uzak tutup evini korumak için sadece iyi rüyaların içeri girmesine izin verir. Он должен отпугивать кошмары и впускать лишь хорошие сны, чтобы защитить твой дом.
Hiç bir şey, hiç kimse aramıza giremez. Никто и ничто не может встать между нами!
Şehre çok asker girmesine izin verirsek, sayı üstünlükleriyle bizi yenerler. Если же впустим их в город, они задавят нас числом.
"Aramıza giren her şeyi yok edeceğim." Я уничтожу все, что между нами есть.
Ve birinin içeri girmesine izin vermek hayatınız boyunca inşa ettiğiniz duvarları yıkmak anlamına gelir. И впуская кого-то в душу, мы разрушаем стены, что строили всю жизнь.
Evet. Aramıza girmiş durumda. Neden gidip oturmuyor ve yemiyorsun? Он встал между нами, поэтому садись и ешь.
Aida'nın üsse girmesine engel olmaya çalışacağız. Попытаемся не впустить Аиду на базу.
Aramıza bir Efsane var. К нам пожаловал человек-легенда!
Sporların içinize girmesine izin verin. Просто пустите споры внутрь себя.
Aramıza katılan yeni bir avukatımız var. К нам присоединяется еще один юрист.
Eğer gelen o pislikse, girmesine izin vermiyorsun. Если это тот осёл, не вздумай впустить.
Aramıza hoş geldin, yeni gelen. Добро пожаловать на борт, новенький!
Tanrının kalbine girmesine izin verdiğin zaman seni her zaman dinler. Когда ты открываешь Иисусу свое сердце, Он всегда слушает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!