Примеры употребления "almaya" в турецком

<>
Kendi hayatını riske atarak bizimkini mi almaya çalışıyorsun? Пытаешься забрать наши жизни пожертвовав при этом своей?
Kuş yemi almaya çıkmıştım, anahtarımı unutmuşum. Выскочил купить птичий корм и забыл ключ.
Evlat edinme kurumu sadece bebeği yerleştirip paralarını almaya önem verir. Агентства волнует только одно: устроить ребенка и получить комиссию.
Annemin evini kullanarak bankadan kredi almaya çalışıyormuş. Она хочет взять ссуду на дом мамы.
Nereye gidiyorsun? Daha fazla yastık almaya mı? Куда ты идёшь, достать ещё немного подушек?
Diğer kızlar yemeğimi almaya devam ediyor. Другие девочки продолжают забирать мою еду.
Devlet, silahlarımızı bizden almaya çalışıyor. Власти хотят отобрать у нас оружие.
Ve 00 hisselik bloklar almaya başla ve $ 50'a kadar çıkar. И начинай покупать по акций пока не дойдёт до $ 50.
Senin sayende yeniden hayattan zevk almaya başladım. Из-за тебя я вновь наслаждаюсь своей жизнью.
Daha sonra not almaya çalıştığınızda, cümleyi kafanızda biçimlendiriyorsunuz. " Потому что когда вы пытаетесь записывать позже, по памяти, то начинаете редактировать фразы в собственной голове ".
Peki bana sigara almaya ne dersin? Çünkü benim hiç param kalmadı. Давай ты мне купишь сигарет, а то у меня нет денег.
Senin canını da almaya çalışacaklar mı, babacığım? Они захотят отнять и твою жизнь, папа?
S.H.I.E.L.D. size böyle hediyeler vermeye devam eder siz de terfi almaya devam edersiniz. Щ.И.Т будет продолжать избавляться от таких подарков, вы будете продолжать получать повышения.
Mayıs 2011'de Renault, Twizy'nin üretime alınacağını haber verdi ve siparişleri almaya başladı. В мае 2011 года, компания Рено объявила, что они будут производить Твизи и начала принимать заказы.
Bunu benden almaya çalışırsan, işte bu bir sorun olur. Если вы попытаетесь забрать это у меня, начнутся проблемы.
"Arabamı evimin yanına park ettim ve sigara almaya gittim." Я припарковал машину недалеко от своего дома и пошёл купить сигарет.
Aksini söylememe rağmen, Brian ondan bazı ilaçlar almaya çalışıyordu. Брайан пытался получить у него таблетки, вопреки моим указаниям.
O halde, Kif, suçu üstüne almaya hazır ol. Что-ж, Киф, будь готов взять вину на себя.
Bir ricada bulunacağım ve sana farklı bir sandalye almaya çalışacağım. Я составлю запрос, и постараюсь достать тебе другое кресло.
Nick en iyi ekipmanları almaya devam ederse, çiftliği ayakta tutmak çok zor olacak. Будет намного труднее управляться с фермой, если Ник продолжит забирать ваше лучшее оборудование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!