Примеры употребления "alıp yollarımızı ayırmak" в турецком

<>
Anlaşma, senin kendi, benim kendi payımı alıp yollarımızı ayırmak. ты забираешь свою долю, я - свою и мы разбегаемся.
Kahrolası evren bizi ayırmak istiyor. Чёртов космос хочет нас разлучить.
Şu boku alıp buradan gidelim. Вытаскивайте свое дерьмо и пошли.
Sevgili Cora'm artık yollarımızı ayırsak iyi olur. Дорогая Кора, здесь наши пути расходятся.
Eski sevgilin az önce bizi ayırmak istediğini söyledi. Твой бывший сказал, что хочет нас разлучить.
Ellerimi, telefonu alıp bir profesyonel çağırmak için kullanıyorum. Своими руками я беру телефон, чтобы позвонить мастеру.
Yaralı değilim, erzakım var ve yollarımızı ayırmaya karar vermiştik. Я не ранен, еды вдоволь и мы договорились расстаться.
Bart, küçük canavar, bizi ayırmak için büyük bir patlama yaratacakmış. Итак Барт, маленький чертенок собирался устроить взрыв, чтобы нас разлучить.
Anahtarlarını alıp gideceğim sadece. Я просто заберу ключи.
O zaman, sanırım yollarımızı ayırdığımız kısma geldik. Значит, полагаю, теперь наши дороги разойдутся.
Aynı şekilde sen ve Tak Gu'yu ayırmak için adam gönderen de bendim. Послал того человека, что должен был разлучить тебя и Так Гу.
Gazeteyi alıp bana getir bakalım. Возьми газету и принеси мне.
Tüm yolları tuttular, ikmal yollarımızı kestiler ve o göndere göndere siz iki çocuğu mu göndermiş? Они перекрыли дороги, отрезали нас от линии снабжения, и он послал мне двоих детей.
Boyle ve ben onları ayırmak için bir anlaşma yaptık ama şimdi bu yapışkan haribo ayıcığı geri çekiliyor. Мы с Бойлом заключили пакт разбить эту парочку, и теперь этот липкий мелкий пухлый медведь отказывается.
Peki, bir yolcu alıp merkeze döneceğim. Возьму здесь пассажира и поеду в город.
Ancak, ben asla ailenizi ayırmak istemedim. Но я не собирался разрушать вашу семью.
Ve anahtarı alıp kendi evinizmiş gibi içeri girdiniz. Öyle değil mi? Поэтому вы взяли ключ, вошли и расположились, как дома.
Whitney Frost ve Sıfır Madde'yi ayırmak için kullanıyoruz. Sonra ne olacak? Мы используем гамма-пушку, чтобы отделить нулевую материю от Уитни Фрост.
Eline çekici alıp, en tepedeki zili çalmaya çalışırsın. Где вы берете кувалду и стараетесь достать до звонка?
Arada sırada kendine zaman ayırmak çok önemlidir. Важно время от времени уделять себе внимание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!