Примеры употребления "alıcının izini buldu bile" в турецком

<>
Federaller, alıcının izini buldu bile. Федералы только что взяли ее покупателя.
Landis birkaç hafta sonra izini buldu. Лэндис выследил его пару недель спустя.
Lip sana iş buldu bile, kes o yüzden şu saçmalığı. Лип уже нашёл тебе новую работу, так что, заткнись.
Şerif koridorda genç bir kadının ayak izini buldu. Шериф нашёл отпечаток ноги молодой женщины в коридоре.
Av köpekleri kadının izini buldu. Ищейки вышли на след женщины.
Başka türlü çöpler de okulun içerisinde, her yerde toz, tuvaletler (anlatmayacağım bile), kırık camlar ve kapılar, ancak dört yılda bir ya da özel durumlarda boyanan duvarlar ... эта груда мусора, каждый день лежащая у задней двери, придаёт нашей "уникальной" школе более чем прекрасный вид... Мусор, в других формах, есть и внутри. Повсюду пыль, туалеты... даже не буду их описывать, двери и окна сломаны, стены красят только раз в четыре года или к особым событиям.
Olay yeri cesedin üzerinde bunu buldu. Судмедэксперты нашли на теле эту вещь.
Freya şu an bağların izini sürüyor. Фрея отслеживает сейчас твою кровную линию.
Bir şey satmak istiyordu ve alıcının alışveriş kaynağını gizli tutması garantisi istiyordu. Пыталась продать что-то и не хотела, чтобы покупатель знал природу сделки.
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Mola verecek zaman buldu biraz. Он нашёл время для перерыва.
Yaratığın izini de buluruz! Мы можем разыскать монстра!
Başka bir alıcının olduğunu söyledi. Говорит, есть другой покупатель.
İçlerinde destek mesajları da aradım ancak bir tane bile yoktu. Я даже искал сообщения поддержки, но их не было.
O zaman beni nasıl buldu? Тогда как он нашёл меня?
Bu durum bize tüm bunların arkasındaki kişinin izini sürmek için zaman veriyor. Это дает нам время, выследить того, кто за этим стоит.
Bu, Midland'taki gerçek bir perakende zinciri olan alıcının adı. Это имя покупателя модной одежды из сетевого ритейлера, Midland.
Ölüm hakkında o kadar güzel konuştuğumu söylüyorlar ki, bitince alkışlıyorlar bile. Говорят, я так хорошо описываю смерть, что некоторые из вас даже аплодируют мне в конце.
Sonra bir yer buldu.. Yönetebileceği bir yer. Потом он нашёл место, где мог править.
Yargıç Mayhew, ben kızın olay yerinden onların arazisine geri gittiğinin izini buldum. Судья Мэйхью, я проследил эту девушку от место преступления до их собственности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!