Примеры употребления "adam" в турецком с переводом "парень"

<>
Diyorum ki tanıştığım adam canlı ve iyimser biriydi ve bu adamsa deli ve duyguları ölmüş resmen. Парень, с которым я встречался, был полон жизни и надежды. А этот псих бессердечный.
Sonra adam kendisine verilen numaraya konsantre oluyor, tamam mı? Затем парень концентрируется на эти цифры, которые ему дали.
Adam da der ki, "Sevişen iki insanı." И парень ответил, "Двое людей занимаются любовью".
Ve kiloluk bir ölü adam gibi kokuyor. И пахнет, как фунтовый мертвый парень.
Bu adam, son üç haftadır, o evde çalışıyor. Парень работал там каждый день в течение последних трёх недель.
Pardon, yanlışlıkla kız arkadaşını vuran adam mı konuşuyor? И это говорит парень, случайно застреливший свою девушку?
Bir keresinde benden çizmelerini yalamamı isteyen bir adam vardı. Прикинь, однажды парень попросил меня полизать мою обувь.
Bir adam ve oğlu araba sürüyorlar ve kaza yapıyorlar. парень и его сын едут и попадают в катастрофу.
Tanrı aşkına Jess. Eğer bir adam seninle konuşmak isterse dudaklarını böyle hareket ettirir bak. Когда парень хочет поговорить с тобой, ты будешь видеть что его губы шевелятся.
Saat üç yönümde, takım elbiseli iyi görünümlü bir adam. На часа от меня, хорошо выглядящий парень в костюме.
Bir kaç saniye sonra da yanından koşarak geçen beyaz bir adam görmüş. Сказала, что сразу после этого увидела как белый парень пробежал мимо.
Burada Tina ve çocuğuyla bir adam var, Cliff Paul! Там парень с ней и ее сыном, Клифф Пол!
Düz omurga gitmiyor Hiçbir şey demek bu adam felçli eğer. Прямой позвоночник будет бесполезен, если этот парень будет парализован.
Bir adam kendi eski bir arkadaşının kızıyla konuşamaz mı? Sen beni ne sanıyorsun? Неужели парень не может поговорить со своей в смысле, с дочерью старой подруги?
Öyleyse beş parasızlık abidesi olan adam artık belli bir mevlası olan bir tarikatın üyesi yani. Значит, парень, который всегда был на мели, теперь член какой-то супер-богатой секты.
Konteyner numarasını bilen tek kişi o adam. А номер контейнера только тот парень знает.
Merak etme, filmde eşlik eden adam temiz olduğunu söyledi. Парень, с которым я снимался сказал, что чист.
Usta Andre 'lerinin sonunda' ların başında ortalama bir adam olduğunu söyledi. Мастер Андре сказал, что это был обычный белый парень, -35 лет.
Ne tür bir adam saldırmak için kar küresi kullanır? Какой-то парень приносит снежный шар, чтобы атаковать его?
Emin ol, aradığımız adam Oliver Queen. Оливер Куин наш парень, поверь мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!