Примеры употребления "açıp kapayıncaya" в турецком

<>
Göz açıp kapayıncaya kadar geldiler. И они тут же появились.
Ama binlerce yıl çürümekten ve yok olmaktansa bu göz açıp kapayıncaya kadar son bulacak. Но вместо тысячи лет медленного распада и устаревания всё это будет не более мгновения.
İnsan ömrü göz açıp kapayıncaya kadar geçiyor. Человеческая жизнь - это же просто мгновение.
Andrea, beni göz açıp kapayıncaya kadar buradan çıkartacak tamam mı? Андреа вытащит меня отсюда быстрее, чем ты успеешь моргнуть глазом.
Göz açıp kapayıncaya kadar tekrar yolda olacağız. Совсем скоро мы снова тронемся в путь.
Bir stüdyo açıp genç kızlara dans etmesini öğretti. Она открыла студию и учила маленьких девочек танцевать.
Göz kapayıncaya dek dönerim. Я очень скоро вернусь.
İçini açıp, kızın cesedini çıkardım. Я открыл тебя и вытащил тело.
Herif hastane çalışanlarına ateş açıp yine toz olmuş, öyle mi? Парень открывает огонь в госпитале полном персонала, И снова исчезает?
"Kutuyu açıp soğuk ağdayı ıspatula yardımıyla yayın." "Откройте коробочку и нанесите холодный воск лопаткой".
O gerçekten iyi şampanyayı açıp kutlayalım mı? Давай откроем большую бутылку шампанского и отпразднуем.
Tamam, dinle ahbap, şimdi bütün o biralarla geldiğine göre, birkaç tanesini açıp takılalım. Слушай, посколько уж ты здесь, и у тебя есть пиво давай откроем пару банок.
Onlar için kapıları açıp geçmelerine izin vereceğim. Я открою им ворота и позволю пройти.
Başka birini daha işin içine katmadan Ethan'ı kapatıp, içini açıp kendi gözlerimizle bakalım. Давайте отключим его, откроем и сами убедимся, пока никто больше не вовлечён.
Biri kapıyı açıp onu serbest bırakmış. Кто-то открыл дверь и выпустил его.
Tek yapman gereken kitabı açıp gözlerinle bu hediyenin tadını çıkarmak. Тебе нужно лишь открыть книгу и впиться глазами в страницы.
Sonra eşin, dört ası yakalayınca bağırır ve sen de elini açıp... Потом ваш партнер получает четыре туза и вскрикивает, а вы открываете....
Kapıları yavaşça açıp, arabadan dışarı çıkın ve ellerinizi başınızın üstüne koyun. Медленно откройте двери, выйдите из машины и положите руки за голову.
Sonra tam ölmeden önce ağzını açıp bir şeyler söyledi. Он открыл рот и что-то сказал прямо перед смертью.
Arada bir motoru açıp, o enerjiyi çekip, yakıt olarak kullanmam gerekir. Время от времени нужно открывать двигатели и впитывать энергию, которая служит топливом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!