Примеры употребления "Teyit etmek" в турецком

<>
Teyit etmek için ararsın. Позвони мне для подтверждения.
Kardeşim bu gebeliği teyit etmek için gereken büyüyü yapmak uğruna canını verdi. Моя сестра пожертвовала жизнью, чтобы использовать заклинание и подтвердить эту беременность.
Bir şeyi teyit etmek istiyorum. Я просто хочу кое-что проверить.
Müsait olduğunuzu teyit etmek için aradım. Я звоню вам, чтобы удостовериться.
Sadece teyit etmek istemiştim. Я только хочу убедиться.
Kimliğini teyit etmek için bizimle birlikte yetkili makamlara gel. Пойдемте с нами в полицию. Поможете подтвердить его личность.
Ultrason randevunuzu teyit etmek istiyorlarmış. Они хотят подтвердить ваш ультразвук.
Ayrıca hiç beklenmedik de. Devam etmeden önce hikayenizi teyit etmek isterim. Я предпочел бы проверить Ваш рассказ, прежде чем мы продолжим.
Bir randevuyu teyit etmek için arıyorum. Я звоню, чтобы подтвердить встречу.
Ülkeyi'de, önce Kenya'ya, sonra Almanya'ya, sonra nihayetinde sığınma hakkı kazandığı ABD'ye terk etmek zorunda kaldı, ancak daha sonra'de öldü. В году он был вынужден покинуть страну, отправившись сначала в Кению, затем в Германию и наконец добрался до США, где он получил политическое убежище и прожил до своей смерти в году.
Teslim etmek için teyit edilmesi lazım. Нужно подтверждение, чтобы отпустить его.
Etmek zorundayım. Bu benim görevim. Приходится, это моя работа.
Ayrıca güvenlik de herhangi bir hassas bölgeye girilmediğini teyit etti. И охрана подтвердила, что все сложные области остались нетронутыми.
Her şeyin temiz olduğunu kontrol etmek istiyorlar, değil mi? Они просто проверят, чтобы везде было чисто, да?
Düzenlemeler olmadan sürekli bir kayıt olduğunu teyit edebilirim. Я могу подтвердить, что запись не редактировалась.
Hani şu filmdeki sürekli dans etmek isteyen karakter gibi. Как персонаж из фильма, который просто хотел танцевать.
Spektrum analizi sentetik Energon'un istikrarlı olduğunu teyit ediyor. Спектральный анализ подтверждает, формула синтетического энергона стабильна.
Söz konusu mültecilere yardım etmek olunca deneyimin, paha biçilemez değerini açığa çıkarıyor. Когда речь идет о помощи беженцам, ваш опыт может оказаться просто бесценным.
Adli tabip, Vicki Donovan'ın aşırı dozdan öldüğünü teyit etti. Следователь официально подтвердил, что Вики Донован умерла от передозировки.
Bizi yok etmek için bir virüs yaptılar. Они сделали вирус, чтобы уничтожить нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!