Примеры употребления "Sanırım" в турецком

<>
Sanırım bu yüzden çalışma odasını evin bu tarafında seçmiş olmalı. Думаю, поэтому он выбрал для кабинета эту часть здания.
Sanırım, haberleri ilk duyan kişi olmayı hakkediyor. Я думаю, он заслуживает первым услышать новости.
Hakim, çoktan onay vermiştir sanırım. Полагаю, судья уже дала разрешение.
Sanırım eski köleniz Abigail oğluna başka bir hediye daha yollamış. Кажется, здесь опять подарок для сына вашей бывшей рабыни.
Ama sanırım Wood'un kendine ait planları vardı. Но похоже, у Вуда собственные планы.
Sanırım birisinde şu komik lazer işaret edicilerinden var. Наверное у кого-то есть эта забавная лазерная указка.
Sanırım bir pneumothorax gördüm. Umarım o pneumothorax vakasıyla ben ilgilenirim. По-моему, я видела пневмоторакс Надеюсь, мне дадут пневмоторакс.
Sanırım sizin papaz bu kısmı atlamış. Видимо ваш пастор забыл это упомянуть.
Sanırım kahvaltıyı mahvetmek için Lily'den azar yemek yeterli. Я так понимаю выговор от Лили испортил завтрак.
Şey, sanırım o zaman daha iyi bir şansımız olurdu. Ну, я полагаю у нас было бы больше шансов.
Sanırım Mario, onun hakkında bir şeyler biliyor olabilir. Я думал, Марио может знать о ней что-нибудь.
"Yanlış çocuğu aldım ama sanırım gerçek gezgini buldum." "Но мне кажется, я нашел настоящего Странника".
Evet, bu iğrenç bir düşünce ama senin konumundaki biri bunu düşünmek zorunda sanırım. Неприятные мысли. Но, наверно, человек в твоём положении должен рассуждать именно так.
Sanırım bu gece sadece biz üç silahşörler kaldık ha? Ну, сегодня мы как три мушкетера, да?
Sanırım hâlâ uyumak için veya her neyse, o yastık kılıfına ihtiyacım var. Пожалуй, эта наволочка мне нужна, чтобы заснуть, и всё такое.
Evet, o da sürünün bir parçası sanırım. Ну, он же вроде как часть стаи.
Sanırım biri seni sikmek için milyon dolar ödüyorsa en iyi şekilde gözükmek istersin, değil mi? Mantıklı. Надо ж выглядеть на все сто, когда кто-то платит миллион баксов, чтобы тебя трахнуть, да?
Sanırım bunu doğrulamak için ponksiyon yapmanız gerek. Lenslerini mi kaybettin? Я предполагаю, вам нужно сделать люмбальную пункцию для подтверждения.
Hah, sanırım yine büyükannemin kafası gitti. Да, думаю, Бабуля опять запуталась.
Sanırım tüm eşyaları depoya yığarsanız, iki gün içinde bu mekanı tamamen başka bir yere çevirebiliriz. Я думаю, если всё отсюда вывезти, через два дня мы сделаем из нее конфетку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!