Примеры употребления "мне кажется" в русском

<>
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом. Bence sadece senin hoşuna gitmeyen bir hayat tarzı yaşıyan birine "moron" demek biraz fazla sert oluyor.
Мне кажется, тебе следует подумать, чтобы остаться священником. Ama sanırım artık, burada kalıp bir rahip olman gerekecek.
Мне кажется, именно это ты испытываешь к своим погибшим товарищам. Bence sen de, senin için ölen arkadaşların için bunu hissettin.
Мне кажется, это простое недоразумение. Sanırım sadece basit bir yanlış anlama.
Мне кажется магия уже началась. Sanırım sihir çoktan gerçekleşmeye başladı.
Мне кажется, мы все сегодня узрели чудо. Sanırım hepimiz burada özel bir şeye şahit olduk.
Мне кажется, я не произвел на тебя хорошего впечатления. Sanırım sende iyi bir ilk izlenim bırakmayı başaramadım. Önemli değil.
Мне кажется, я вспоминаю, что я должен сделать. Sanırım, kim ya da ne olmam gerektiğini hatırlamaya çalışıyorum.
Хан, мне кажется, инспектор хочет проинспектировать тебя. Han, sanırım sağlık müfettişi seni incelemek istiyor. Sus!
Мне кажется, что он меня недолюбливает. Sanırım, bana karşı bir kin besliyor.
Мне кажется, я капнула на тебя майонезом. Hay aksi! Sanırım üstüne biraz mayonez döktüm.
Мне кажется трейлер сдвинулся. Sanırım karavan yer değiştirdi.
Мне кажется, это больше для геев. Sanırım çok gay bir şey olduğu içindir.
Но, мне кажется, ты напрасно идешь туда. Fakat sanırım oraya gitmen pek bir şey ifade etmeyecek.
Мне кажется, тебе нужно что-то побольше... Bence sana daha büyük bir şeyler lazım.
Мне кажется, ты хотела чего-то такого дикого, масштабного, прямо... Bence sen daha vahşi, daha büyük çapta ve daha şey bekliyordun...
Моника, мне кажется, ты пересекаешь черту. Monica, bu kötü yerde sanırım çizgiyi aştın.
Мне кажется, нам не помешает. Bence bizim için fena fikir değil.
Мне кажется граф хотел искупаться. Sanırım Kont biraz yüzmek istiyor.
Мне кажется, я сломала руку. Sanırım kolumu kırdım. - Gwen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!