Примеры употребления "Кажется" в русском

<>
Мне кажется, что у любого гражданина есть право иметь возможность смотреть разные фильмы, местного и зарубежного производства, на любой вкус. Bana göre bir vatandaşın farklı beğenilerde üretilmiş yerli ve yabancı filmleri izlemesi en doğal hakkıdır.
Я очень долго так жил, мне кажется, что выхода нет. Ben de uzun bir süre yaşadım, hiç çıkış yok gibi hissedersin.
Джек Тёрнер кажется уж слишком уверенным. Jack Turner kendinden çok emin görünüyor.
Кажется, что эти двое уживаются. Görünen o ki ikiniz iyi geçiniyorsunuz.
Знаю, это кажется невозможным. İmkansız gibi görünüyor, biliyorum.
На Земле проведём контрольные замеры, но мне кажется, что мы остановили скачки времени! Dünyaya dönüp bir kaç test yapmamız lazım. Ama bence kaymaları durdurduk gibi. - Tamam.
Мне кажется, доллар в день - лишние расходы. Günde bir dolar bana gereksiz bir masraf gibi geldi.
Кажется, сиденья там попросторнее. Sanırım koltuklar biraz daha geniş.
Кажется, хочет стать писателем. Ama yazar olmak istiyor sanırım.
Мне кажется, король Неаполя Фердинанд слеп и глух. Napoli Kralı Ferrante sanırım ne görebiliyor ne de duyabiliyor?
Майку кажется, что на испанском говорят только ругательства. Mikey'e göre ispanyolca konuşmak bir nevi acı sırları açıklamaktır.
Минутку, кажется он пришел. Bekle biraz, sanırım geldi.
Кажется, это он ошивался у стоянки, которую обокрали. Galiba onu, soyulan bir kullanılmış araba parkının oralarda gördüm.
Мне кажется, что выход есть. Ve düşünüyorum bunun bi cevabı olmalı.
Кажется, она слышала наш разговор в офисе Тхэ Сона. Sanırım Mo Ne, Tae Seong'un ofisinde bizi konuşurken duymuş.
Кажется, у тебя есть проблемы посерьезнее. Öyle görünüyor ki daha büyük sorunun var.
Кажется, Мендез у Тео. Mendez, Theo'nun elinde bence.
Что мне лично кажется грубейшей несправедливостью. Tümüyle bana fena halde adaletsiz görünüyor.
Дом кажется тёмным и одиноким. ev biraz karanlık ve sessiz.
Кажется, я знаю, как достать Одина. Sanırım Odin 'İ nasıl alt ederiz buldum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!