Примеры употребления "SAKiN" в турецком

<>
Tek yapmam gereken odaklanmak ve sakin kalmak. Мне просто надо сосредоточиться и сохранять спокойствие.
Biz sadece sakin ve nazikçe o koltuğu parçalayacağız! Мы просто спокойно и вежливо разрушим это кресло!
Sakin olacağı için yeni savaş teknikleri üzerinde çalışabiliriz diye düşünmüştüm. Она будет спокойной и мы можем потренировать новую технику боя.
İçinde hayatını acısız ve sakin bir şekilde son verecek kadar morfin varmış. В ней было достаточно морфия, чтобы убить ее тихо и безболезненно.
Sakin ol. Bizim sadece düşünmek için zamana ihtiyacımız var. Успокойся, нам просто нужно время, чтобы подумать.
Sen sürekli "sakin ol" derken nasıl sakin olabilirim ki? Как я расслаблюсь, если ты мне все время говоришь расслабиться.
Yeni erkek arkadaşım iyi, bayağı sakin. Новый друг в порядке, достаточно спокойный.
Sakin olmaya çalışın gerekir ve onun için güçlü kalmak. Вы должны успокоиться и оставаться сильным для неё. Сможете?
Sakin ol. Biz sadece son dönemlerde aldığın bir tabloyu araştırıyoruz. Успокойтесь, мы просто ищем картину, которую вы купили.
Havayı yumuşatıp, güzel, sakin bir sohbet yapacağız. Только чистый воздух, и хорошая и спокойная беседа.
Doktorun ne dediğini unutma, huzur içinde ve sakin olmalıyız. Помни, что сказал доктор, мы должны быть спокойны.
Belki Poirot için de gölgeler uzuyor ve sakin bir yaşamı düşünmenin zamanı geliyor. Возможно, и для Пуаро настал момент подумать о тихой и спокойной жизни.
Jupiter Polisi, sakin muhit Bridgewater'daki evlerinde öldürülen iki kişinin kimliğini teyit etti. Полиция Юпитера установила личность двух убитых в собственном доме в тихом пригороде Бриджуотера.
Sakin ol. Kubbe'deki uçak kazasında McAlister'ı kurtaran herif bu. - Linda, orada mısın? Тише, это парень, который спас мальчишку Макалистера, когда самолёт врезался в Купол.
Ama şu an için her zamankinden çok daha sakin olmak zorundayız. Но сейчас, больше чем когда-либо, мы должны сохранять спокойствие.
Kapıya doğru yürümeye devam edeceğim, düzgün ve sakin. И продолжу идти к двери, медленно и спокойно.
Tamamen sakin olman ve bana güvenmen lazım. Тебе нужно быть спокойной и довериться мне.
Bu şeyi elimden geldiğince sakin bir biçimde sürmeye çalışıyorum. Я пытаюсь ехать так тихо, насколько это возможно.
Sasha, sakin ol. Ne oldu, anlat. Саша, успокойся, расскажи, что случилось?
Sakin olmasını söyledim ve böylece kimse zarar görmeyecek. Я сказал ему расслабиться и никто не пострадает.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!