Примеры употребления "Polis merkezine" в турецком

<>
Tam bu polis merkezine doğru yönelmiş. Она указывает прямо на полицейский участок!
Lucy, doktora ve polis merkezine gitti mi? Люси ходила в полицию? И к врачу?
Polis merkezine girdi ve siz bana Liam denen adamdan şimdi... Она ворвалась в участок, а теперь ещё этот Лиам..
Polis merkezine gittiniz ama... Вы отправились в участок...
Washington Metropolitan polis merkezine göre bu bölgede hiçbir birim görünmüyor. По данным полиции Вашингтона в этой зоне нет патрульных машин.
Hayatımda ilk defa kendi isteğimle polis merkezine geldim. Первый раз прихожу в полицию по своей воле.
Benim bölgemde olduğunu, defalarca polis merkezine düştüğünü, yardımıma ihtiyacın olduğunu hatırlıyorsun değil mi? А помнишь, сколько раз ты приходил сюда за помощью, когда тебя прижимала полиция?
Herhangi bir polis merkezine. Подойдет любой полицейский участок.
Polis merkezine telefon edeyim, aramayı durdursunlar. Я позвоню в участок, отозвать псов.
Yerel polis merkezine bile iş başvurusunda bulunmuştu. Он даже пробовал поступить в местную полицию.
Bu kravatı polis merkezine götürmelisin. Отнесите галстука в полицейское управление.
Polis misillemede bulundu. Полиция ответила тем же.
Kapalı bir salon acil durum merkezine çevrildi. Крытый двор переоборудован во временный эвакуационный центр.
Yine aynı topluluk bir öğrencinin tepetaklak dört polis memuru tarafından sürüklendiğini gösteren bir video aynı zamanda diğer tutukluların da video ve fotoğraflarını paylaştı: В этом же сообществе выложили видео, в котором ученика в перевернутом положении уносят четыре полицейских, ТАКЖЕ а фото и видео других Арестов:
Şehrin kenar mahallelerinden şehir merkezine giden banliyö çalışanları kapatılan yollar yüzünden gidecekleri yere ulaşmak için iki - üç kilometre yürümek zorunda kaldılar. Водители, совершающие поездки с окраин города до центра, из - за перекрытых дорог должны пешком пройти - километра, чтобы добраться до пункта назначения.
Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti. Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией.
Hadi AfricaDay ile kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım. В AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития
Atina şehir merkezinde, polis güçlerinin göz altına aldığı bir göçmene açıkça uyguladığı aşırı şiddeti gösteren video, Facebook ve Twitter'da sarsıntı yarattı. Интернет - сообщество Греции взволновало выложенное в Facebook и Twitter видео, в котором офицеры полиции открыто избивают задержанного иммигранта в центре Афин. Это произошло в конце января года, пока точное место происшествия не установлено.
Hayır, çubuğun kenarından deliğin merkezine kadar üç milimetre olacaktı. Нет, три миллиметра от края конца до центра отверстия.
Hemen polis gönderin, acil durum! Мне нужна полиция, прямо сейчас!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!