Примеры употребления "центром" в русском

<>
В AfricaDay давайте помнить о прогрессе континента + наиболее важно, чтобы женщины и девушки были центром его долгосрочного развития Hadi AfricaDay ile kıtanın gelişimini hatırlayalım + daha uzun vadeli gelişiminin merkezine kadınları ve genç kızları koyalım.
Припять была эвакуирована через день после взрыва и с тех пор навсегда покинута - хотя стала центром катастрофического туризма, который начал развиваться в Чернобыльской зоне отчуждения. Facianın ertesi günü Pripyat'ın boşaltılma kararı alındı ve o günden beri terk edilmiş durumda, fakat hayalet kasaba Çernobil Yasak Kuşak Bölgesi'nde türeyen facia turizmi sektörünün merkezi oldu.
Со всем центром или только его отделами? Alışveriş merkeziyle mi yoksa oradaki mağazalarla mı?
Да, Стэнли, невеста должна быть центром внимания. Evet Stanley, gelinlerin ilgi odağı olması gayet normal.
Доктор будет центром взрыва. Doktor patlamanın kalbinde olacak.
Сложно наслаждаться ужином, когда управляешь центром для похудения. Kilo verme merkezi işletirken yemekten zevk almak cidden zor.
И это все считается торговым центром? Yani alışveriş merkezi dedikleri bu mu?
Вся эта территория станет центром боевых действий! Tüm bu alan bir muharebe merkezi olacak.
Это прекрасное уединенное место, и оно было центром движения исмаилитов. Şirin, gözden uzak bir yer ve İsmaili hareketinin merkezi idi.
Можете связать меня с Центром по сексуальности инвалидов? Cinsellik ve Engelliler Merkezi'nden biriyle görüşebilir miyim acaba?
Кафетерий называется Центром Питания. Kafeteryaya beslenme merkezi diyorlar.
Эта трагедия сделает вас центром всеобщего внимания. Bu trajedi, seni ilgi odağı yapacak.
Парке между торговым центром и домом Мишель. Alışveriş merkezi ve Michelle'in evi arasındaki park.
Между домом и торговым центром есть большой лесистый парк. Ev ve alışveriş merkezi arasında büyük bir park var.
Центром семейной терапии Доктора Марвина Монро. Dr. Marvin Monroe'nun Aile Terapi Merkezi.
часа дня, Сочельник, перед Центром Тысячелетия. Sabah, noel akşamı, Milenyum merkezinin önünde.
Нет. Ты считаешь себя центром вселенной. Evrenin akkor halindeki merkezi olduğunu düşünüyorsun.
Окружным центром является город Фредериксберг. İlçenin merkezi Fredericksburg şehridir.
Бизнес-школа ЕУ (ранее называлась Европейский Университет) - частная бизнес-школа с несколькими кампусами и головным центром в Швейцарии. EU Business School (eski European University) Merkezi İsviçre'de bulunan birçok kampüslü özel işletme okuludur.
Окружным центром является город Колдуэлл. İlçenin merkezi Caldwell şehridir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!