Примеры употребления "полицией" в русском

<>
Когда он начнётся, Алкмин найдёт способ удержать детей дома, переложив свою работу на напуганные семьи, которые непременно накажут непослушных детей... и смогут дальше спокойно ходить по улицам, делать селфи с полицией и просить импичмента. Okullar tekrar açıldığında, çocukları evde tutmak için bir yol bulmuş olup ailelere - ki her zaman aileler olmuştur - şimdi de huzur içinde sokaklara dönmesi, polislerle selfi çekinerek suçlamayı sorması için baskı yapacaktır.
Массовый протест проходил мирно до конца марша, когда имели место столкновения с полицией. Geniş çaptaki protestolar, yürüyüşün sonunda polis kuvveti ile çatışmalar başlayana kadar olaysız geçti.
Сеньорита поехала за полицией. Hanımefendi polisle görüşmeye gitti.
Свяжитесь с полицией округа Монтгомери. Montgomery Polis Merkezine haber verin.
Это наша договорённость с полицией. Polisle bu konuda anlaşma yaptık.
Брендон молод, у него ещё нет опыта общения с полицией, и он не слишком умён. Brendan daha çok genç, polisle daha önce bir deneyimi olmamış ve pek zeki bir çocuk değil.
Я свяжусь с местной полицией. İsviçre polisi ile iletişime geçeceğim.
Вы связывались с полицией? Polisle temasa geçtiniz mi?
Вы говорили с полицией. Polisle konuştunuz değil mi.
Я сейчас на связи с полицией Сан-Франциско. Evet. Şu anda San Francisco Polisini bekliyorum.
Хорошо, может ты будешь честнее с полицией. İyi, belki polise karşı daha dürüst davranırsın!
Кто-то сотрудничает с полицией. Birileri polisle işbirliği içinde.
Оно было адресовано одной девушке из Нью-Йорка Мы связались с полицией. Mektup New York'taki bir kıza yazılmıştı. Biz de polisle temasa geçtik.
Пойдём, надо согласовать с полицией. Hadi, yerel polisle birlikte çalışacağız.
Твое плечо, госпитализация из-за язвы, проблемы с полицией... Omzuna olanlar. Ülser yüzünden hastanelik olman. Polisle yaşadığın onca dert.
Новости городского транспорта. Станция Канари Ворф перекрыта полицией в связи с гибелью пассажира. Seyahat haberleri, bir yolcunun ölümü üzerine Canary Wharf istasyonu polis tarafından kapatıldı.
Кто бы смог поговорить с полицией? Polisle konuşacak yetkide kim var burada?
Я лейтенант Фрэнк Граймс из Чикагского управления полицией. Ben Chicago Polis Departmanı'ndan, Teğmen Frank Grimes.
И все же ты, место преступления, преследование полицией, выброшенный пистолет... Ve yine, sen, suç mahali, polisin peşinde, Atılmış tabanca...
Мистер Кейн, это было снято полицией. Bay Kane, bunlar polis tarafından çekilmiş.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!