Примеры употребления "Kişisel algılamayın" в турецком

<>
Kişisel algılamayın, Bay Hutcheson. Ничего личного, мистер Хатчисон.
Lütfen kişisel algılamayın Bayan Griffin. Ничего личного, миссис Гриффин.
Kişisel algılamayın ama insan yaşlandıkça anlattığı hikâyeler de uzuyor. Без обид, но с годами рассказчики делаются многословнее.
Benim kişisel hayatım hakkında bir şeyler biliyordu. Она знала подробности о моей личной жизни.
Bilmem. Kişisel hayatın hakkında hiçbir şey bilmiyorum sonuçta. Я ничего не знаю о вашей личной жизни.
Walker'ın kişisel kayıtlarına baktınız mı? А личные записи Уокера проверяли?
Her zaman da kişisel olacak. Это личное. Это всегда личное.
O halde bu saldırı kişisel mi? Таким образом, это личное нападение?
Evet burada kişisel kutumuz var, değil mi? Да у нас тут своя маленькая личная комната.
Bu benim kişisel laptopum. Это мой личный ноутбук.
Grant'in kişisel dosyalarının hepsi. Все личные файлы Гранта.
Şu aralar Başbakan Oshiro ile sık sık iletişim halindeyim ve Başkan Qian'a kişisel önerilerde bulundum. Я поддерживал постоянные контакты с премьер-министром Оширо и вступил в личные переговоры с председателем Цянем.
Bayım, tüm kişisel eşyalarınızı alacağım. Сэр, сдайте Ваши личные вещи:
Eğer kişisel koruması devre dışı bırakılabilirse, ana dünyasının kontrolü ele geçirilebilir. Его родной мир можно захватить, если его личная охрана будет уничтожена.
Bunun kişisel bir görev olmaması gerekiyordu. Задание не должно было стать личным.
Bu Sefer Kişisel "mi dersin? на этот раз это личное "?
Bak ne diyeceğim. Kişisel sorunlarınla ilgilenmiyorum. Меня не интересуют твои личные проблемы.
Bu Ahmed Nazari olayı ile kişisel olarak takip edeceğim. Обещаю, я лично прослежу за делом Ахмеда Назари.
"Kişisel ilişki." "Личные отношения".
Sayın Yargıç, bu kişisel duyarlılık gerçekten gerekli mi? Ваша честь, нужны ли нам эти личные комментарии?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!