Примеры употребления "Kalbini" в турецком

<>
eğer takımın kalbinin kalbini kırarsan, takımı da imha edersin. Ты разбиваешь сердце сердцу команды и тем самым разбиваешь команду.
Kenny bu kıza kalbini verdi, ama o kalkıp Kenny'nin suratına çalacak! Кенни отдал ей свое сердце, она его швырнет ему в лицо.
Ve o, çocuklara babaların kalbini dödürdü. И он обратит сердца отцов к детям.
Sence bu Bo'nun kalbini göğsünden sökeceği anlamına mı geliyor? Думаешь, Бо придется вырвать свое сердце из груди?
Senin tabirinle o uzun konuşma, zavallı sakat bir adamın kalbini ve hislerini ortaya koyması gibi geliyor bana. Эта диатриба, как ты её называешь, похожа на то, как хромой парень изливает свою душу.
Beyin ölümü gerçekleşmiş kimliği belirsiz bir hastaya kimseye danışmadan kan nakli yaptınız ve şimdi kalbini onarmamı mı istiyorsunuz? Вы сделали переливание крови неизвестному с мертвым мозгом? А теперь хотите, чтобы я оперировал его сердце?
Annemin iş kafasını miras almış olabilirsin, ben kalbini miras aldım. Ты унаследовал мамину деловую хватку, а я - ее сердце.
Claire Hanson senin küçücük kalbini kırmıştı. Клер Хенсон разбила ваше маленькое сердечко.
Kız da kalbini alır, acınası küçük parçalar hâline getirir! И она возьмет его и разобьет на жалкие маленькие кусочки.
Kalbini daha kanı kurumamışken göğsünden söküp üzerindeki Elena Gilbert'ın açtığı yarayı göstermem mi gerek? Я должен вырвать твоё сердце из груди и показать шрам "Елена Гилберт"?
Bir kızın gelip onun küçük kalbini kırdığını mı söylüyorsunuz? Хочешь сказать, что какая-то девушка разбила его сердце?
Tanrı'ya kalbini açmak için gerçek bir erkek olmak gerek. Только настоящий мужчина может впустить Бога в свое сердце.
Ölenlerin gözlerini, kalbini, karaciğerini, cinsel uzuvlarını avuçlar ve ayak tabanlarındaki derileri almışlar. Они забрали глаза, сердца, печень, гениталии, кожу с ладоней и ступней.
Kendi iradenle yaptın. Senin kalbini kırmadım, Cathy. Kalbini sen kırdın. Не я разбил тебе сердце, Кэти, а ты сама.
O güç istedi, elde etmek için de kendi kalbini söktü. Она хотела власти и вырвала свое сердце, чтобы получить ее.
Gerçek inananın kalbini ne kadar uzun zamandır aradığını da biliyorsun. Ты знаешь, как долго он искал сердце истинного верующего.
Bu kutuda Pamuk Prenses'in kalbini bana getir. Принесите мне сердце Белоснежки в этой коробке.
Vale'nin kalbini bulmamda bana yardım edeceksin. Ты поможешь мне найти сердце Валета.
Jimmy'ye aşık olmak Dot'un kalbini paramparça etti. Любовь к Джимми разбила сердце Дот вдребезги.
Senin gibi bir adam nasıl oldu da Divina gibi bir kadının kalbini çalabildi? Как такой как ты, мог завоевать сердце такой женщины, как Дивина?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!