Примеры употребления "Hemen" в турецком

<>
Dün benim vardiyamın başlamasından hemen sonra oldu. Вчера, сразу после начала моей смены.
Neler döndüğünü bilmek istiyorum, ve hemen söylemeni istiyorum. Я хочу знать, что происходит, и немедленно.
Hemen yukarı, soldan ilk kapı. Прямо наверху, первая дверь слева.
Baglanti ne kadar sürer bilmiyorum o yüzden virüsü hemen yükle. Не уверен как долго, так что загружай вирус сейчас.
Kapatırsan bana bağırmak için daha çok vaktin olur ben de hemen kapı dışarı edilmem. У тебя будет достаточно времени покричать на меня и нас не выгонят так быстро.
Siz ikiniz de denemelerinizi yazmaya hemen baslayin o zaman! Вам двоим стоит начать писать свои сочинения прямо сейчас!
Bu delilik hemen şimdi bitiyor. Это сумасшествие закончится сейчас же.
Bu yolculuk hemen hemen dört yıl kadar devam etmiştir. Это путешествие длилось почти четыре года.
Beni bağışlayın doktor ama Leydi Hoffman sizinle görüşmek istiyor, hemen. Прошу прощения, доктор. Но леди Хоффман необходимо ваше присутствие. Срочно.
Göbek bağını kesmek için bir şey lazım, hemen! Мне нужно что-нибудь, чтобы перерезать пуповину, быстрее!
Harikasın adamım daha yeni geldin ve hemen boka batmışsın. Здорово выглядишь. Только прилетел и уже попал в передрягу.
"En iyisi ona hesap numarasını hemen vereyim de beni, kaynayan katran tankına atmasın." Думаю, надо назвать ему номер счёта, чтобы он не бросил меня в кипящую смолу.
Hastalanırsanız yada bana ihtiyacınız olursa arayın, hemen gelirim. Если заболеешь или я понадоблюсь, просто позвони мне.
Geçidi hemen açın, ya da hepimiz ölürüz! Сейчас же откройте врата или мы все умрем!
Bayan Hale, mesajımı alınca lütfen hemen beni arayın. Мисс Хейл, пожалуйста, перезвоните как можно скорее.
Başka bir şey görürsen, hemen bize söyle. Tamam mı? Если ещё что-то увидишь, тут же говори, хорошо?
Hemen eve gidin kimlikleri ve biraz para ve bir kaç çantaya ne sığdırabiliyorsanız alın. Вы должны пойти домой, взять документы, деньги, и самые необходимые вещи.
Genç bir adama, karanlık zamandan hemen önce. Молодой мужчина, как раз перед тёмным временем.
Bu kapıdan metre sonra, Hemen ayrılacak olan bir erzak kamyonu var. В -ка метрах за этой дверью, грузовик, который скоро уезжает.
Toundas onun yeteneğini hemen fark etmiş ve onu Columbia Records "tan Vassilis Toumbakaris" le tanıştırmıştı. Тундас сразу же понял, что перед ним замечательный талант, и представил её Василису Тумбакарису из Columbia Records.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!