Примеры употребления "Hemen" в турецком с переводом "немедленно"

<>
Neler döndüğünü bilmek istiyorum, ve hemen söylemeni istiyorum. Я хочу знать, что происходит, и немедленно.
Ateşli silah bulunduran ya da silahlı birini saklayan herkes hemen öldürülecek ve evleri tahrip edilecek. Все, кто хранит или прячет огнестрельное оружие будут немедленно расстреляны. А их жилье уничтожено.
Ve sana bir şey söyleyeyim: o kaskı hemen kafana tak. Я тебе вот что скажу, надень этот чёртов шлем немедленно.
Bağı almayı ve hemen bu bölgeyi terk etmeyi öneriyorum. Я советую забрать винкулум и немедленно покинуть этот регион.
Poirot hemen gidip eşyalarını toplar ve size katılır. Хорошо. Пуаро немедленно соберет скудные пожитки и присоединится.
Ama yalnızca saatimiz var, bu yüzden para hemen gerekli. Осталось около четырех часов, поэтому деньги мне нужны немедленно.
Gir hemen şuraya, duydun mu beni? Залезай сюда, немедленно! Слышишь меня?
Ülkeniz bu kalkışı hemen durdurmak zorunda. Ваша страна должна остановить запуск немедленно.
Masa yedi, çay ve çörek, hemen! Седьмой столик, чай и булочки, немедленно!
General Hein, ateşi hemen kesin. Генерал Хайн, немедленно прекратите огонь.
Bütün mürettebat hemen tahliye edilmeli. Вся команда должна немедленно эвакуироваться.
Mansfield hemen seni görmek istiyor. Мансфилд хочет тебя видеть немедленно.
Spencer, bana hemen neşter getir! Спенсер, немедленно найди мне скальпель!
Karımı ve kızımı serbest bırak hemen! Немедленно освободи мою жену и дочь.
Hemşire Riley, hemen bir sandalye istiyorum. Сестра Райли, мне нужно кресло-каталка немедленно!
İkinizde bu kasabayı hemen terk etmelisiniz. Вы оба должны немедленно покинуть город.
Böldüğüm için affedin ama sizi hemen görmek için ısrar etti. Простите за вторжение, но он желал видеть вас немедленно.
Jules, senin hemen farelerin üstünde çalışmaya başlamanı istiyorum. Джулс, ты должна начать экспериментировать с крысами немедленно.
Bir testere alın ve hemen çıkarın onu. Возьмите пилу, и вытащите это немедленно.
Hemen öğrenmek istersin dedim. - "Din don, cadı öldü." Я думала, ты хочешь знать об этом немедленно дин-дон, стерва мертва.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!