Примеры употребления "Dönüş" в турецком

<>
Meşru ticaret dönüş ve hukukun dönüş. Возвращение легитимной коммерции и возвращение закона.
Nate sana at gösterisiyle alakalı dönüş yaptı mı? Нэйт вернулся к тебе по поводу лошадиного представления?
Seul'a dönüş için beklenen emir ikinci bir tenzili rütbe olarak görüldü ancak hayat devam etti. Долгожданный приказ о возвращении в Сеул стал для меня лишь очередным разочарованием. Но жизнь продолжалась.
NASA IBM veri işleme sisteminin görevin kalkış ve geri dönüş sistem hesaplamalarının hepsini yaptığını doğruladı. В НАСА подтвердили, что вычислительная машина IBM использовалась для подтверждения расчетов полёта и возвращения.
Görelilik nedeniyle çevresi dönüş yönünde daha kısa. Из-за относительности окружность короче в направлении вращения.
Sonra geri dönüş yolunda bir sel ile karşılaştım ve soğutan nefesimi kullanıp onu... Потом, на обратном пути через центральный район мне пришлось использовать морозное дыхание...
Benim yegane dönüş yolum canavarı öldürmekten geçiyor. Мой единственный путь назад это убить зверя.
Eve dönüş biletin olmadığı için burada mahsur kaldın. Ты застряла тут, без обратного билета домой.
İsim yok, dönüş adresi posta kutusu. Имени нет. Обратный адрес - абонентский ящик.
Annem de babam da emniyet kemeri takmamıştı. Sonra hatalı bir sola dönüş yaptılar. Мама и папа не были пристегнуты, и они неправильно сделали левый поворот.
Tokyo'ya bir gidiş dönüş biletim var. У меня есть билет туда и обратно до Токио.
Zürih'ten Boston'a uçmak sekiz saat sürer, ancak dönüş için sadece altı. Нужно восемь часов для полёта из Цюриха в Бостон, но всего шесть на обратный путь.
Horthy ve Hitler arasındaki müzakereler, Horthy'nin eve dönüş trenine bindiği Mart 18'e kadar sürdü. Переговоры между Гитлером и Хорти длились до 18 марта, после чего Хорти сел в поезд, чтобы вернуться в Будапешт.
Kosova Savaşı 1999 tarihinde sona ermesinden sonra ülkeye döndü, ancak Kosova sonra Cumhurbaşkanı Fatmir Sejdiu'nun Yüksek Siyasi Danışmanı olarak 2006 yılında siyasete dönüş yaptı. Когда в 1999 закончилась Война в Косове, он вернулся домой, но вернулся в политику только в 2006 году в качестве старшего политического советника тогдашнего президента Косова Фатмира Сейдиу.
Dansın teması "80'lere Dönüş" olduğuna göre de, hayatım boyunca hayalini kurduğum şeyi gerçekleştirebilirim. Раз тема танцев "возвращение в ые", Я исполню свою старую мечту всей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!