Примеры употребления "возвращения" в русском

<>
После возвращения директора Кана порядки слегка изменились. Yönetici Kang döndüğünden beri NSS'teki işler farklılaştı.
Учитывая наше местонахождение и максимальную скорость гипердвигателя, для возвращения нам понадобится лет. Şu andaki pozisyonumuza ve hiper motorun maksimum hızına göre geri dönmemiz yıl sürecek.
Что может быть важнее возвращения нашей матери? Annemizin geri dönüşünden daha önemli ne olabilir?
Считала дни до твоего возвращения. Sen dönene kadar günleri sayıyordum.
Мы разобьём лагерь и будем ждать возвращения. Kamp kurup makinenin bizi tekrar götürmesini bekleyelim.
Сокар будет ожидать возвращения Унаса. Sokar Unas'ın dönüşünü bekliyor olacak.
Оставьте интересные подробности до моего возвращения и немного Латура. En güzellerini ve Latour'un birazını ben dönene kadar bitirmeyin.
Марко, до моего возвращения ты за старшего. Marco, ben geri dönene kadar sen sorumlusun.
Но не будем расстраиваться раньше времени, подождем возвращения ее отца. Evet, ama birlikte endişelenmeye başlamadan önce, babasının dönmesini bekleyelim.
И я должен просто ждать его возвращения? O dönene kadar burada oturup bekleyecek miyim?
Ты встречался с ними после возвращения? Geri döndüğünden beri görüştün mü peki?
Если хочешь вскрыть пакет сделай это с разрешения Марке после нашего возвращения. Eğer paketi açmak istiyorsan, bunu geri döndükten sonra Marquet'in izniyle yaparsın.
Придержи свои извинения до возвращения Джейса. Jace'i geri getirmeyeceksen hiç zahmet etme.
поместить вас в криостат до возвращения на Землю. Sizi dünyaya dönene kadar tekrar krostasisin için koymak.
Многие боятся, что это знак возвращения богов. Pekçok kişi bunun tanrıların dönüşüne işaret ettiğinden şüpheleniyor.
лет мы ждали его возвращения. yıldır, onun dönüşünü bekliyorduk.
От возвращения голова идет кругом после такого длительного отсутствия. Çok yol aldıktan sonra tekrar buraya gelmek ezik hissettiriyor.
"А я наконец открою скрытый мотив".. "своего адского возвращения в Мистик Фоллс" Ve, Mystic Falls'a yaptığım sinsi ve şeytani geri dönüşün arkasındaki gizli sebebi sonunda açığa çıkarabilirim.
Мы временно заляжем на дно и подождём твоего возвращения. Bir süreliğine sen geri dönene kadar işleri ağırdan alacağız.
Мы занимаемся вопросом его возвращения. Artık onu geri getirmeyi düşünüyoruz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!