Примеры употребления "Birazcık" в турецком

<>
Zavallı sersem nefes alamıyordu, ben de kapağı birazcık açayım dedim. Этот несчастный так тяжело дышал, что я немного приоткрыл крышку.
Tamam, birazcık aksilik oldu, ama bizi buradan çıkarabilirim. Хорошо, небольшая заминка, но я смогу нас вытащить.
Ne kadar pirinç kullanacağımı bilmiyordum. Karides için ne kadar su gerekli onu da bilmiyordum. Birazcık taştı. Я не знал, сколько нужно риса для варки, а вода для креветок убежала немножко.
Evet, hükümetlerini iş kolumda çalışan insanlara karşı birazcık daha arkadaşça buldum. Да, их правительство несколько более дружелюбно настроено к людям моей профессии.
Anlaşılan burada toplum içinde yaptığım işlerle alakalı birazcık yanlış anlaşılma olmuş. Здесь просто лёгкое недоразумение по поводу моей детельности в избирательном округе.
Ve sen birazcık bile yardımcı olmuyorsun Marv. А ты совсем не помогаешь, Марв.
Katilin birazcık aklı varsa, silah çoktan denizin dibini boylamıştır. Оно на дне моря, если убийца хоть немного сообразителен.
Belki de kendisini kandırmaya ihtiyacı olan birisine birazcık yardım etmek. Слегка помочь тому, кому нужно обмануть себя. Всего чуточку.
Kabul etmelisin ki, bu birazcık tuhaf. Вы должны признать, это немного странно.
Üzgünüm kanka, ben sadece birazcık meşguldüm hepsi o. Мне жаль, друг. Я просто был немного занят.
Lightman iyi biliyor ama birazcık çılgın. Лайтман хороший, но немного чокнутый.
Ben sadece birazcık bunu hızlandırdım. Я просто это немного ускорила.
Bu gece birazcık, ne bileyim, sessiz görünüyorsun. Ты кажешься, не знаю, немного тихим сегодня.
Birazcık büyüyle zamanın en güçlü vampirleri şimdi ayağımın altında yatıyor. Немного магии и когда-то могущественные вампиры теперь лежат передо мной.
Bu çocuğun birazcık sevgi görmesi için daha ne yapması gerek? И что же парень сделал, чтобы получить немного любви?
Vincent'in hayatına tekrar girmesine rağmen birazcık da olsa kendine zaman ayırmayı başarmıştın. Наконец-то выкроила немного времени для себя, а Винсент опять все испортил.
Ama son zamanlarda, kendimi birazcık tuhaf hissediyorum-- çok fazla enerjiğim, az uyuyorum... Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница...
Pekâlâ. Sateen, seni bugün birazcık gözlemledikten sonra biraz öfke yönetimi terapisine gerçekten ihtiyacın olduğunu düşünüyorum. Сатин, я сделал кое-какие наблюдения и думаю, что тебе стоит немного полечиться от гнева.
Bunu söylemekten nefret ediyorum ama.... Earl'i birazcık kıskandım. Ненавижу это говорить, но я немного завидую Эрлу.
Jason birazcık geç kaldı. Bay Pouzihno park alanında yeğeniyle buluşmanı istiyor, tamam mı? Джейсон немного опаздывает, поэтому тебе нужно встретиться с племянницей мистера Пузино на парковке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!