Примеры употребления "чуточку" в русском

<>
Слегка помочь тому, кому нужно обмануть себя. Всего чуточку. Belki de kendisini kandırmaya ihtiyacı olan birisine birazcık yardım etmek.
Мы оба чуточку сошли с ума. Sanırım hepimiz biraz, çılgına döndük.
Я думаю я украду это и сделаю эксперимент, который чуточку менее идиотский. Sanırım bunu senden çalcağım ve bu deneyi biraz daha az aptalca hale getireceğim.
Теперь попробуй сказать что-нибудь чуточку смешнее. Şimdi biraz daha komik ol bakalım.
Можно чуточку приватности, а, Питер? Bizi biraz yalnız bıraksan olur mu Peter?
Я думала, будет чуточку увлекательнее. Bundan daha fazlası vardır diye düşünmüştüm.
Просто теперь я вынужден любить тебя чуточку меньше. Ama seni artik biraz daha az sevmek zorundayim.
Я думала получить хоть чуточку сумасшедшего Европейского секса. Biraz da olsa çılgın Avrupa seksi yaşayacağımı sanmıştım.
Просто ещё чуточку лета. Biraz daha fazla yaz.
Тебе не чуточку не понравилось? Biraz bile mi alışmadın buraya?
Может, добавить чуточку цвета? Biraz renkli olsa ne olurdu?
Немного выше и чуточку опусти. Biraz yukarı, biraz daha.
Немного имбирного пива, чуточку черносмородинового ликера. Zencefil birası, biraz creme de cassis.
Ну, да, чуточку. Eh işte birazcık. Merak etme.
Мне кажется, твоя реакция чуточку преувеличена. Bence biraz abartıyorsun. - Harbi mi?
Чуточку ближе, Тедж! Biraz daha yaklaş Tej.
Много боли, чуточку любви? Bolca acı, azıcık sevgi.
С каждым днём будущее становится чуточку мрачнее. Her geçen gün gelecek biraz daha karanlıklaşıyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!