Примеры употребления "хоть немного" в русском

<>
Алекс.. ты хоть немного нервничаешь? Alex, hiç heyecanlı değil misin?
Давай хоть немного попытаемся. Küçük bir tane deneyelim.
Но знаешь что требует хоть немного храбрости? Ama ne biraz cesaret gerektiriyor biliyor musun?
Ричард хоть немного разбирается в... Richard bir şeyler biliyor mu...
Ты хоть немного поспал? Sen hiç uyumadın mı?
Давай, Джулс. Попробуй хоть немного повеселиться. Hadi, Jules, biraz eğlenmeye çalış.
Ему нужно хоть немного дисциплины. İhtiyacı olan şey biraz disiplin.
Кто-нибудь из вас когда-то проводил что-то хоть немного похожее? Daha önce buna benzer bir durumla karşılaşan oldu mu?
Можешь быть хоть немного серьезней? Biraz daha ciddi olamaz mısın?
Тебе нужно хоть немного поспать. Gidip, uyuman lazım biraz.
Спартак многим пожертвовал в своей жизни, и взамен заслужил хоть немного счастья. Spartacus hayatında çok şey feda etti. Karşılığında az da olsa mutluluğu hak ediyor.
Блин. Имей хоть немного гордости. Tanrım, biraz gururun olsun.
У тебя есть мне сказать что-нибудь хоть немного поинтереснее помимо этих твоих маленьких колкостей? Neden buradayız peki? Yaptığın iğnelemelerden başka söylemek istediğin bir şey var mı bana?
Я хоть немного должна вести себя как она. En azından az çok ona benzer davranmam lazım.
Оно на дне моря, если убийца хоть немного сообразителен. Katilin birazcık aklı varsa, silah çoktan denizin dibini boylamıştır.
А есть что-то хоть немного этическое? Daha etik bir sektör yok mu?
Хоть немного уважайте закон. Kanunlara biraz saygınız olsun.
Хоть немного восстанавливаете справедливость, после тех ужасных событий спустя десятилетия. Yıllar öncesinin korkunç hatasını, Bazı küçük ayarlarla yola sokmaya çalışıyorsunuz.
Тебе пора, хоть немного поспи перед учёбой. Evine git hadi artık, derse uykusuz gelme.
Ты хоть немного спал? Geçen gece uyuyabildin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!