Примеры употребления "şeyin garantisi" в турецком

<>
Heyecanlı olmak hiçbir şeyin garantisi değildir. Ох, это ничего не гарантирует.
Hayatta hiçbir şeyin garantisi yok. В жизни нет никаких гарантий.
Sonuçta müzik sektöründe hiçbir şeyin garantisi yoktur, değil mi? Это музыкальный бизнес, в нем нет гарантий, понимаете?
Yaptığımız işte hiçbir şeyin garantisi yok. В нашей работе нет ничего определенного.
Biliyorsun, bu dünyada bir şeyin garantisi yok. Знаешь, в этом мире нет никаких гарантий.
Hiçbir şeyin garantisi yok, değil mi? Ну, гарантий-то нет никаких, так?
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Bir şey satmak istiyordu ve alıcının alışveriş kaynağını gizli tutması garantisi istiyordu. Пыталась продать что-то и не хотела, чтобы покупатель знал природу сделки.
Özellikler de kendi hislerini bir kenara koyup benim için özel bir şeyin olmasını sağlayanlara. Особенно друзьям, которые отодвигают свои чувства, чтобы со мной произошло что-то особенное.
Ama nereden bakarsanız bakın, uzun bir mücadele olacak kazanacağımızın da garantisi yok. Но как ни крути, битва выйдет затяжная, и успех не гарантирован.
Bir şeyin değeri bazen kendi değeri değildir. Ценность вещи не всегда в ней самой.
Hay aksi patlamış mısır makinesi garantisi. Это гарантия на аппарат для попкорна.
Bence, Quark bu şeyin ne olduğunu biliyor. Я думаю, что Кварк в курсе происходящего.
Bunun bir garantisi yok. Но нет ничего определенного.
Daha büyük bir şeyin parçasıydı. Она - часть чего-то большого.
Orada yaptığın anlaşma bizi bağlamaz ayrıca güvenlik garantisi de vermem. мы не поддержим ваши сделки и не гарантируем вашу безопасность.
Aşağıda başka bir şeyin daha olduğu aşikâr. Очевидно, что внизу происходит что-то непонятное.
Sence bu şeylerin hâlâ garantisi var mıdır? Думаешь эти вещи всё ещё на гарантии?
Okuyacak bir şeyin var mı? У тебя есть что-нибудь почитать?
Sadece bir dakika Bu hediyelerin garantisi neredeyse doluyor. Еще немного и гарантия этих подарков будет просрочена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!