Примеры употребления "şeyi çözmez" в турецком

<>
Bu hiçbir şeyi çözmez! Так проблему не решить!
Şiddet hiçbir şeyi çözmez! Насилием ничего не решить!
Problemlerinden kaçmak hiç bir şeyi çözmez, biliyorsun. Бегством проблем не решить, ты же знаешь.
Para her şeyi çözmez. Не все решают деньги.
Ve şiddet asla hiçbir şeyi çözmez. И насилие никогда ничего не решало.
Ama kaçmak hiçbir şeyi çözmez. Но бегством ничего не решишь.
"Biz Arjantinlilerin de uçan kaçan her şeyi yapacak ne özgüvenimiz varmış". - yaşlarındaki bir adam, karşısındakine. "Насколько же мы, аргентинцы, уверены в себе, что можем делать совершенно тупые, зато весьма приятные вещи", - мужчина около лет своему другу.
Herhalde demezler, ama bu sorunu çözmez. Разрешат, но это не решит проблему.
Bir şeyi mi telafi ediyor? Думаешь, он кое-что компенсирует?
Öfke bu işi çözmez. Ярость тут не поможет.
Bu onun küçücük şeyi. Тут его кое-что маленькое.
Dövüş bir şey çözmez. Драка ничего не решает.
Herkes gördü zaten o salak şeyi dostum. У всех сейчас есть эти дурацкие вещи.
Endişe etmek hiçbir problemi çözmez. Беспокойство не решает никаких проблем.
Ben sadece küçücük bir şeyi değiştirdim. Я поменяла только одну маленькую вещь.
Carter'a tekneyi vermeniz sorunu çözmez zaten. Отдав Картеру лодку проблему не решить.
Sakız dışında yeşil bir şeyi ağzıma koyamam ben. Я не ем ничего зелёного, кроме жвачки.
Bir sürü sorunumuzu çözmez miydi bu? Разве это не решит многих проблем?
Her şeyi öğrendim Neil. Я узнала обо всем.
Para bunu çözmez dedim. Деньгами ничего не изменишь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!