Примеры употребления "решает" в русском

<>
И кто решает этот вопрос? Ve bunun kararını kim veriyor?
пусть она сама решает. Bırak kararını kendi versin.
Кто решает что она стоит? Neyin değeceğine kim karar veriyor?
Мистер Вулф решает, когда последний раз, а не ты, Джек. Ne zaman sona ereceğine Bay Wolfe karar verir, sen değil, Jack.
И космонавт решает, что единственный способ сохранить рассудок это полюбить этот звук. Kozmonot da aklını korumanın tek yolunun bu sese aşık olmak olduğuna karar vermiş.
Почему? Полицейский с наградами решает убить незнакомого человека. Rütbeli bir polis hiç tanışmadığı birisini öldürmeye karar veriyor.
Но решает здесь не он. Ama burada kararları o vermiyor.
только бог решает кому жить. Kimin yaşayacağına karar veren Tanrı'dır.
Ладно, пусть он сам решает. Kuş kendi karar versin en iyisi.
А кто решает, кто слаб? Kimin zayıf olduğuna kim karar veriyor?
Кто решает, скольких шансов ты заслуживаешь? Kaç şansı hak ettiğine kim karar veriyor?
Здесь Ровена решает все. Rowena alıyor tüm kararları.
Кто-то решает покончить с ним и использует для этого что-то вроде РПГ. Biri onu öldürmeye karar verip roket gücüyle çalışan bir şey mi kullandı?
Мека получает деньги от Очоа, а затем вдруг решает покинуть страну. Meka, Ochoa'dan para alıyor sonra da ülkeyi terk etmeye karar veriyor.
Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен. Hükümet son verdiği kararlarda Dadich'e karşı bir sınır dışı etme uygulaması düşünüyordu ama bugün, serbestçe yürüyor.
Это решает твою проблему? Bu sorununu çözüyor mu?
Все решает северная Флорида, а они там тебя обожают. Her şey Kuzey Florida'ya bağlı ve orada seni çok seviyorlar.
Но он решает все прекратить. И вручает все нам. Ama pes edip her şeyi bize vermeye karar verdi.
Там пока Пожарский все решает. Şimdilik orada emirleri Pozharsky veriyor.
Пусть решает хранитель Кольца. Yüzüğü taşıyan karar versin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!