Примеры употребления "şey atlattık" в турецком

<>
Birlikte çok şey atlattık. Мы столько пережили вместе!
Beraber bir sürü şey atlattık. Мы прошли через столько всего.
Birlikte çok şey atlattık, Bo. Мы многое прошли с тобой Бо.
Kuvira peşimizde. Beraber çok şey atlattık. Мы вместе через столько всего прошли.
Son zamanlarda birlikte çok şey atlattık. Мы через многое прошли вместе недавно.
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Tanrı'ya şükürler olsun ki atlattık. Слава Богу, мы справились.
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Fırtınadan haberim var. Daha önce bir çoğunu atlattık. Мы выдержали много нашествий, и это переживем.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Büyük bir tehlike atlattık. Мы избежали опасную ситуацию.
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Çok açız ve bir çok badire atlattık. Мы очень голодны и пережили большие трудности.
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Evet, bugünü atlattık. Да, сегодняшний пережили.
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Olanların hepsini uzun zaman önce atlattık. Мы прошли через всё это давным-давно.
Patron, arka tarafta bir şey buldum. Босс, у меня здесь что-то есть.
Zor olmadı kimsenin bir şey gizlediği yok. Было легко, никто ничего не скрывает.
Asla seni incitecek bir şey yapmadım. Я не сделал тебе ничего плохого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!